| Até mesmo se certos jornais estrangeiros se aproveitam da situação... e espalham boatos falsos para desencorajar os turistas. | Open Subtitles | حتى إذا كانت بعض الصحف الأجنبية تستغل هذا الوضع لتنشر الاشاعات المغرضة لكي تعيق السياحة |
| Aguardam-se muitos turistas nesta época alta. | Open Subtitles | سيأتي العديد مِن السائحين خلال موسم السياحة. |
| o turismo, nos países africanos, tem grandes oportunidades. | TED | في مجال السياحة ، في العديد من البلدان الأفريقية ، فرصة عظيمة. |
| Aqueles pescadores visionários estão a ganhar agora muito mais dinheiro com o turismo. | TED | أما عن صائدي الأسماك وأصحاب تلك الرؤية فأصبحوا يكسبون مالاً أكثر من السياحة الآن. |
| É a primeira vez que sai, talvez queira fazer algo turístico. | Open Subtitles | إنه المرة الاولى له خارجا لذا سيقوم ببعض السياحة |
| - Sim, era a semana turística. Precisavas de mim, lembras-te? | Open Subtitles | هذا كان موسم السياحة لقد أحتجتنى , أتذكرين ؟ |
| Por falar em guias turísticos... | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن دليل السياحة لا مزيد من البخاخ |
| - Estás de turista? | Open Subtitles | عملك في السياحة الآن؟ |
| O negocio inclui a autorização para transporte de turistas, escritório, tudo, menos o mini-frigorífico, isso fica comigo. | Open Subtitles | الصفقة متوافقة مع عضوية هيئة السياحة مكتب ، كل شيئ عدا الثلاجة الصغيرة انا سوف احتفظ بها |
| Estamos bem com os turistas. | Open Subtitles | من سيدفع تكلفة محمصة الخبز خاصتي ؟ لا لا , السياحة علي مايرام |
| Além disso, é bom para a minha troca de turistas. | Open Subtitles | الى جانب أنها جيدة لتجارة السياحة عندى |
| Uma delas é o turismo, mas também os "media" e a educação. Talvez estejam a pensar: "A sério? o turismo pode mudar as coisas?" | TED | السياحة كانت واحدة منها، كما كان الإعلام والتعليم أيضًا، قد تتساءلون، أحقًا ذلك، أيمكن للسياحة أن تحدث فرقًا؟ |
| Sim. o turismo é o melhor modo sustentável de derrubar esses muros e de criar um modo sustentável de nos relacionarmos uns com os outros e criar amizades. | TED | السياحة هي أفضل طريقة مستدامة لهدم تلك الجدران وإنشاء طريق مستدام للتواصل مع بعضنا وتكوين صداقات. |
| o turismo em Bilbao cresceu 2500% depois deste edifício ser terminado. | TED | تضاعفت السياحة في بيلباو بنسبة 2500 في المئة بعد الانتهاء من هذا المبنى. |
| O nosso plano e a nossa meta é que Tora Bora se converta num centro turístico internacional. | Open Subtitles | خطتنا هي هدف تورا بورا يجب ان تكون مركز السياحة العالمية |
| Eles precisam de melhorar o seu sector turístico. | Open Subtitles | عليهم العمل على صناعة السياحة لديهم |
| Muito bem, a Hansen visa o Nathan Wagner naquele autocarro turístico, mas, antes de obter aquilo que quer, ocorre um assalto. | Open Subtitles | (حسناً، (هانسن) تستهدف (نايثان واغنر على حافلة السياحة تلك لكن قبل أن تحصل على ما تريده |
| - É Nova Iorque! - Vi o Seinfeld. - A versão turística da treta é que não! | Open Subtitles | إنها نيويورك , لقد رأيت مسلسل ساين فليد ليس الهراء المتعلق بالدعاية إلى السياحة |
| Viagem turística? | Open Subtitles | نوعاً من السياحة ؟ |
| Diz-lhe para se concentrar em pontos turísticos onde ela se pode misturar. | Open Subtitles | للتحقق من المواقع السياحة حيث يمكن أن تختفى |
| Tem lido muitos guias turísticos. | Open Subtitles | أنت كنت تقرأين الكثير من دليل السياحة |
| Selfie divertida de turista! | Open Subtitles | سيلفي السياحة الممتعه |
| Sabe que ficámos com aquela campanha do turismo israelita, certo? | Open Subtitles | انت تعلم بأننا تعاقدنا مع عملاء السياحة الإسرائيلية, صحيح؟ |