"السياسه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • política
        
    • políticos
        
    Tenho o mesmo interesse por jóias que tenho por política, corridas de cavalos, poesia moderna ou mulheres que se excitam de forma estranha. Open Subtitles أنا أهتم بالمجوهرات مثل السياسه و الشعر والمرأه الغريبه
    Isto é mais do que fragilidade política. Open Subtitles اليوم يمكن للمرء أن يدرك أن ما حدث كان أكثر من مجرد جهل بأمور السياسه
    Eles têm o total direito de dar suas opiniões... sobre política ou qualquer outro assunto... Open Subtitles إن لهم الحق في إبداء رأيهم في السياسه أو أي شئ
    Uma temporada afastado da política era do que estava a precisar. Open Subtitles بعض الوقت بعيدا عن السياسه هو كل ما يحتاج اليه محارب قديم مثلي
    Imaginem os nossos políticos a usarem a dança para explicar por que razão devemos invadir um país estrangeiro, ou salvar um banco de investimento. TED تخيل رجال السياسه لدينا يستخدموا الرقص ليشرحوا لماذا يجب علينا ان نجتاح بلداً اجنبي او ان نكفل بنك استثمار.
    Quando a primeira bala te passar ao lado da cabeça, a política e assim deixa de importar. Open Subtitles عندما تمر الرصاصة الأولى بجوار رأسك السياسه وكل هذا الهراء
    Mr. Gates, eu não faço política, mas eu vou reforçar. Então eles estão me fechando. Open Subtitles سيد جاتس انا لا اصنع السياسه ولكنى انفذها لذلك هم يبعدونى
    E todas as questões, toda a política, todo o trabalho árduo que nos levará lá... Open Subtitles و كل القضايا و كل السياسه و كل العمل الشاق الذى سيساعدنا فى الوصول الى هناك
    A Aliança sabe do seu desagrado pela Sua política e perseguiu o Khasinau. Open Subtitles التحالف يعرف أنك تتجاهل السياسه المتبعه وتطارد كازانو
    Quero escrever sobre coisas que interessem, como a política e o meio ambiente, e os negócios estrangeiros-- coisas pelas quais me interesse. Open Subtitles أنا بجد أتخنــــقت أنا أريد أن أكتب فى قضايا مثل السياسه و الأحدات المعاصره
    Esta política secreta de assassínio chamava-se "A Solução Final". As atrocidades incluíam: Open Subtitles هذه السياسه السريه الدوليه كانت تدعى الحـــل النهائى و تضمنت ...
    Esqueçam a política arcaica, e digam sim aos projectos Liangs, para ti e para a tua cidade. Open Subtitles فقط انسى السياسه ووافق على هذه المشاريع من أجلك ومن أجل المدينه
    Sabe, o FBI tem uma política de sigilo absoluto... mas isto está a ultrapassar os limites, Stan. Open Subtitles أتعرف,المكتب أصبح لا يسأل عن السياسه ولكن هذا كثير , ستان
    Conheci-te num estúdio a debater política. Open Subtitles أعني ، قابلتك على المنصة تناقشين السياسه
    Antes de mais, estou a escrever sobre política. Open Subtitles أعني أولا وقبل كل شيء انا أكتب عن السياسه
    Mesmo que quisesse fazer carreira na política, que não é o caso, acredito piamente que tu e a tua espécie estão a destruir o país. Open Subtitles .. حتى إذا اردت مهنه في السياسه .. التي لا اريدها أناأعتقد حقا أنك وشاكلتك تدمرون هذا البلد
    Porque não deixas a política para as mulheres com armas carregadas? Open Subtitles لماذا لأتتركين السياسه لـ الفتيات مع البندقيات المحشوه ؟
    Elas não vieram para uma aula de política. Open Subtitles لا اظن انهم كانو هناك من اجل درس فى السياسه
    Quer dizer, é republicana, mas desde que não falemos de política... Open Subtitles أعني أنها مؤيده للجمهوريين ولكن بينما لا نتحدث عن السياسه دعيني أنهي كلامي
    Sabes que não falamos de política à mesa. Está lá, polícia? Open Subtitles أنت تعلم أننا لا نُناقش السياسه على مائدة الطعام.
    Os políticos decidiram julgá-lo ao invés de o matar. Open Subtitles -بعض السياسه لقد قرروا أنه من الأفضل أن يقايضوه بدل من قتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more