"السيدة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a senhora que
        
    • a mulher que
        
    • ¡ Dá-me os
        
    • da mulher que
        
    • da senhora que
        
    • uma senhora que
        
    • aquela senhora
        
    É a senhora que veio perguntar sobre o Inspetor de Saúde? Open Subtitles هل أنتٍ السيدة التي كانت تسأل عن صحة المفتش ؟
    E, a propósito, a senhora que eu salvei não pareceu importar-se. Open Subtitles وبالمناسبة، السيدة التي أنقذت، وقالت انها لا يبدو أن العقل.
    a senhora que nos trouxe estas fotos teve sorte, no que diz respeito às fotos. TED السيدة التي جلبت لنا هذه الصور كانت محظوظة، من ناحية الصور.
    Estou tentando falar com a mulher que te entrevistou. Open Subtitles أنا أحاول التواصل مع السيدة التي قامت بمحاورتك
    a mulher que aparece na fotografia foi entrevistada depois e explicou que estava totalmente traumatizada. TED تم إجراء مقابلة لاحقًا مع السيدة التي تظهر في الصورة، حيث أخبرتنا أنها أصيبت بصدمة كبيرة.
    ¡Dá-me os números! Open Subtitles السيدة التي العديدون!
    a senhora que o acusou quer derrubar os custos.. Open Subtitles السيدة التي إتّهمتْك الحاجات لإسْقاط التهمِ.
    a senhora que lhe dá boleia fartou-se de bater á porta. Open Subtitles السيدة التي تتشارك معها بالسيارة لم تستطع جلبها على فتح الباب
    a senhora que vivia aqui, ficou doente em Novembro e foi viver com a sua irmã. Open Subtitles السيدة التي كانت هنا قبلي مرضت في نوفمبر جاءت أختها
    a senhora que estava a ver-me estacionar? Open Subtitles هل هي السيدة التي كانت تراقبني أركن من قبل؟
    E eis a senhora que nos vai ensinar a fazer as suas tradicionais panquecas de trigo... Open Subtitles أوه، ها هي السيدة التي ستعلّمنا .. كيفية إعداد فطائر الحنطة السوداء التقليدية
    É a senhora que se queixou do barulho. Só quando dançam. Open Subtitles أنتِ تلك السيدة التي أشتكت من حدة الضجيج
    Agora pensam que a mamã abandonou o papá para viver com a senhora que matou a avó? Open Subtitles لكي يفكرا ان امي تخلت عن ابي لتعيش مع السيدة التي قتلت جدتنا؟
    - a mulher que canta é... - É uma missionária? Open Subtitles ـ السيدة التي تُغني ـ ـ ـ ـ أهيَ مُبشرة؟
    Estou a tentar encontrar a mulher que esteve cá no outro dia, que se meteu com o meu cão. Open Subtitles أنا أتعقّب السيدة التي كانت هنا قبل عدة أيام
    Tenho um encontro com a mulher que costuma gritar em frente à farmácia. Open Subtitles عندي موعد مع تلك السيدة التي تصرخ دائماً أمام الصيدلية.
    Quando lhes digo que a mulher que me ensinou esta ilusão morreu ao fazê-la, entenderão a seriedade dos perigos envolvidos. Open Subtitles عندما اخبركم ان السيدة التي علمتني هذه الخدعة ماتت بالفعل و هي تؤديها ستفهمون مقدار الخطر في هذه الخدعة
    ¡Dá-me os números! Open Subtitles السيدة التي العديدون!
    Não, da mulher que se suicidou na escadaria do DOJ. Open Subtitles كلا، السيدة التي أطلقت على نفسها أمام وزارة العدل.
    Atrás da imagem da senhora, que não devia estar ali. Open Subtitles ،إنه خلف صورة السيدة تلك السيدة التي اقتحمت مكاناً ليس لها
    E como tantas vezes acontece... coincidiram tais pensamentos com o encontro com uma senhora... que desempenhará importante papel na sua vida. Open Subtitles وكما تحدث الأشياء غالباً هذه الأفكار تزامنت حينما وقع نظرة على السيدة التي ستلعب دوراً كبيراً في مسرحية حياتة
    Como... aquele parvo com o chapéu de cowboy e aquela senhora morta. Open Subtitles مثل ذلك الأحمق ذو قبعة رعاة البقر وتلك السيدة التي ماتت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more