As ninfas das cigarras sazonais estiveram esperando este momento. | Open Subtitles | حوريات السيكادا الدورية لقد بدات الان حياتها ونشاطها. |
As cigarras não têm defesas e virtualmente se oferecem aos atacantes. | Open Subtitles | السيكادا لَيْسَ لهُ دفاعاتُ ويَعْرضُون أنفسهم عملياً إلى مهاجميهم. |
As cigarras não serão ouvidas novamente por outros 17 anos. | Open Subtitles | السيكادا لَنْ يُسْمَعُ هنا ثانيةً لمدة سبع عشْرة سنةِ أخرى. |
Tendo alimentado os predadores, as cigarras deixam um último presente para a floresta. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ غَذّى المفترسين، السيكادا يتركْ هديةَ واحدة للغابةِ نفسها. |
Os nutrientes de uma geração de cigarras retornam ao solo, todas de uma vez, e as árvores experimentam um esforço de crescimento. | Open Subtitles | المواد المغذّية في من أجسام جيل السيكادا يَعُودُ إلى التربةِ، الأن والأشجار تَتمتّعُ بزيادةً في النمو الأن. |
Está bem... vou voltar para casa quando as cigarras pararem de cantar. | Open Subtitles | صحيح .. سأذهب بعد أن تتوقف حشرة "السيكادا" عن الزقزقة |
e as cigarras continuam a surgir. | Open Subtitles | وما زالَ السيكادا يأتي بكثرة. |
Mas para as cigarras porem aqui ovos, as larvas delas furarem a terra e emergirem do casulo, foram precisos quinze anos. | Open Subtitles | .. ولكن حشرة (السيكادا) تحتاج إلى .. خمسة عشر سنة بعد وضع بيضها لكي تتحول إلى يرقات وتطير |