Devem ser todos esses anos de castidade acumulada. | Open Subtitles | لا بُدَّ أنَ السَبَب كُل تِلكَ السِنين مِنَ العِفَّة |
Passei toda minha vida castigando às pessoas, e com os anos, devi tomar decisões. | Open Subtitles | لقد أمضيتُ حياتي كُلَها أُعاقِبُ الناس و على مَرِ السِنين كانَ عليَّ اتخاذ خَيارات |
Lista também os inúmeros casos de laxismo, corrupção, má-fé e fraude que floresceram sem controlo, e, em alguns casos, durante centenas de anos, nessas mesmas instituições. | Open Subtitles | إضَافه إلى إنهَا قائِمه لاحَصر لهَا مِن حَالات التَسيِب والفَساد، وممَارسة الشرَ والإحَتِيال الذِي إزدَهر دِون رادِع وفي بعَض الحَالات لآلاف مِن السِنين |
Tal como durante milhões de anos, os moluscos permaneciam o alimento favorito da maioria dos predadores. | Open Subtitles | كما كان عليهِ الحال قبل ملايين السِنين الرخويات لا تزالُ الوجبة المفضلَة للكثيرِ من الحيواناتِ المفترِسة |
Passaram tantos anos, mas nada mudou. | Open Subtitles | العديد من السِنين قد مرت و لم يتغير شيء بعد. |
O clima é mais propício para condições variáveis, trazidas com o passar dos anos. | Open Subtitles | الجو أكثر ملائمةً للظُروف المُختلفة. التي أحدثتها السِنين. |
Foi um vulcão como este que criou as ilhas Havaianas há milhões de anos. | Open Subtitles | كان بُركاناً كهذا الذي صنع جزر هاواي قبل ملايين السِنين |
Todo este tempo, essas mentiras... e eu lhes dizendo que tinha morrido faz anos. | Open Subtitles | كُلُ تِلكَ السِنين .... و كُلُ تِلكَ الأكاذيب إخبارَهُ أنكَ مِتَّ مُنذُ سِنين |
Sei que vocês dois causaram-se muitíssimo dor durante os anos, mas tem que haver um modo de chamar uma trégua. | Open Subtitles | أعلَمُ أنكُما قَد سَبَبتُما لبَعضِكُما الكَثيرَ مِن الألَم على مَر السِنين لكن لا بُدَّ مِن وُجودِ طَريقَةٍ للهُدنَة بينكما |
Acredito que o estado, esta prisão e Devlin deverão enfrentar os fatos de que, depois de todos estes anos, eles foram responsáveis pela revolta. | Open Subtitles | أعتقِدُ أن الولايَة و هذا السِجن و ديفلين سيكونُ عليهِم أخيراً أن يُواجِهوا الحقائِق أنهُ بعدَ كُل تِلكَ السِنين كانوا مَسؤولين عَن اعمال الشَغَب |
Conheci muitos de vocês com os anos, com seus movimentos de profeta, dizendo quanto pesa a terra e isso. | Open Subtitles | لقد التَقيتُ بالعَديد مِن الخَمسَة في المائَة على طول السِنين و أعرِف عَن نَبيكُم (موسى) و كُل شيء عَن وَزن الأرض و ما شابَه |