"السِنين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anos
        
    Devem ser todos esses anos de castidade acumulada. Open Subtitles لا بُدَّ أنَ السَبَب كُل تِلكَ السِنين مِنَ العِفَّة
    Passei toda minha vida castigando às pessoas, e com os anos, devi tomar decisões. Open Subtitles لقد أمضيتُ حياتي كُلَها أُعاقِبُ الناس و على مَرِ السِنين كانَ عليَّ اتخاذ خَيارات
    Lista também os inúmeros casos de laxismo, corrupção, má-fé e fraude que floresceram sem controlo, e, em alguns casos, durante centenas de anos, nessas mesmas instituições. Open Subtitles إضَافه إلى إنهَا قائِمه لاحَصر لهَا مِن حَالات التَسيِب والفَساد، وممَارسة الشرَ والإحَتِيال الذِي إزدَهر دِون رادِع وفي بعَض الحَالات لآلاف مِن السِنين
    Tal como durante milhões de anos, os moluscos permaneciam o alimento favorito da maioria dos predadores. Open Subtitles كما كان عليهِ الحال قبل ملايين السِنين الرخويات لا تزالُ الوجبة المفضلَة للكثيرِ من الحيواناتِ المفترِسة
    Passaram tantos anos, mas nada mudou. Open Subtitles العديد من السِنين قد مرت و لم يتغير شيء بعد.
    O clima é mais propício para condições variáveis, trazidas com o passar dos anos. Open Subtitles الجو أكثر ملائمةً للظُروف المُختلفة. التي أحدثتها السِنين.
    Foi um vulcão como este que criou as ilhas Havaianas há milhões de anos. Open Subtitles كان بُركاناً كهذا الذي صنع جزر هاواي قبل ملايين السِنين
    Todo este tempo, essas mentiras... e eu lhes dizendo que tinha morrido faz anos. Open Subtitles كُلُ تِلكَ السِنين .... و كُلُ تِلكَ الأكاذيب إخبارَهُ أنكَ مِتَّ مُنذُ سِنين
    Sei que vocês dois causaram-se muitíssimo dor durante os anos, mas tem que haver um modo de chamar uma trégua. Open Subtitles أعلَمُ أنكُما قَد سَبَبتُما لبَعضِكُما الكَثيرَ مِن الألَم على مَر السِنين لكن لا بُدَّ مِن وُجودِ طَريقَةٍ للهُدنَة بينكما
    Acredito que o estado, esta prisão e Devlin deverão enfrentar os fatos de que, depois de todos estes anos, eles foram responsáveis pela revolta. Open Subtitles أعتقِدُ أن الولايَة و هذا السِجن و ديفلين سيكونُ عليهِم أخيراً أن يُواجِهوا الحقائِق أنهُ بعدَ كُل تِلكَ السِنين كانوا مَسؤولين عَن اعمال الشَغَب
    Conheci muitos de vocês com os anos, com seus movimentos de profeta, dizendo quanto pesa a terra e isso. Open Subtitles لقد التَقيتُ بالعَديد مِن الخَمسَة في المائَة على طول السِنين و أعرِف عَن نَبيكُم (موسى) و كُل شيء عَن وَزن الأرض و ما شابَه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more