"السّلطات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • autoridades
        
    Se nenhum resgate for pago, vou entregá-lo às autoridades. Open Subtitles إذا لم يتمّ دفع فديةٍ سنسلّمه إلى السّلطات
    As autoridades locais estão confiantes que as abelhas assassinas são curiosas e não nos incomodarão se nós não as incomodarmos. Open Subtitles السّلطات المحلية واثقون بأن النّحل القاتل فضولي و حسب، و لن يزعجنا إلّا إذا أزعجناه
    Quando os testes falhavam, largavam os corpos para que as autoridades os encontrem. Open Subtitles وحين كانت تفشل تحاربهم، يخلفون الجثث لتعثر عليها السّلطات.
    Se algo tivesse escapado, as autoridades teriam sido avisadas. Open Subtitles لو هرب شيئاً بالفعل، كانت لتعرف السّلطات
    E boa sorte para fazeres as autoridades engolirem essa história absurda. Open Subtitles وحظًا طيبًا في حمل السّلطات على تصديق خرافاتك
    Está na hora de ir às autoridades pedir-lhes proteção. Open Subtitles حان الوقت للذهاب لـ السّلطات -ونطلب منهم الحماية
    Deixando as autoridades britânicas espantadas... e sem nenhuma prova, nove meses depois do roubo. Open Subtitles "مازالت السّلطات البريطانيّة في حيرة، وبدون أيّ أدلّة مهمّة 9 أشهر بعد الجريمة"
    Mais uma vez, pelo que nos disseram as autoridades, o perigo passou. Open Subtitles -{\cH70BFDC}مُجدّدا، حسب ما علِمنا من السّلطات" فالخطر قد انتهى الآن"
    As autoridades tentam controlar o seu alastramento assassino. Open Subtitles "{\cH70BFDC}".وتحاول السّلطات احتواء انتشاره المُميت -
    Assim posso ir à direcção e depois às autoridades. Open Subtitles وحالما أحصل على ذلك الدليل، يمكنني حينها الذهاب ...إلى الإدارة ومن ثمّ إلى السّلطات
    Até agora, as autoridades ainda não confirmaram se os dois casos de homicídio estão de facto relacionados. Open Subtitles حتّى الآن لم تؤكّد السّلطات إن كانت هناك... صلة تربطهما بجرائم القتل المرتكبة.
    Vou falar com as autoridades em seu nome. Open Subtitles سأتحدّث إلى السّلطات نيابة عنك
    Vou informar as autoridades. Open Subtitles سأبلغ السّلطات بشأن ذلك.
    Já passaram seis meses desde o desaparecimento de Peter Bishop, mas as autoridades continuam sem ideias. Open Subtitles "مرّت 6 أشهر على اختفاء (بيتر بيشوب)، دون أن تتوصّل السّلطات لأي شيء"
    Sr. Reese, alertei as autoridades, e enviei a prova ao FBI. Open Subtitles يا سيّد (ريس)، لقد أنذرت السّلطات وأرسلت الدّليل إلى المباحث الفيدراليّة.
    Vou entregar-me às autoridades. Open Subtitles سأسلّم نفسي إلى السّلطات
    E pela sua resposta rápida, os Grayson têm orgulho em apoiar as autoridades locais. Open Subtitles وفي ردّ فعل سريع منهم، فإنّ آلـ(غريسون) يفخرون بدعم السّلطات
    Quando aqui regressares novamente, as autoridades terão a Victoria presa. Open Subtitles في المرّة القادمة التي ستأتين فيها إلى هنا، ستكون (فكتوريا) محتجزة لدى السّلطات
    As autoridades descobriram novas provas ligando a organização terrorista chamada "V" ao ataque viral de Saint Mary, em Londres, há 14 anos. Open Subtitles "{\cH70BFDC}كشفت السّلطات دليلا جديدا - يربط المنظّمة الإرهابية المكنّاة (في)" "{\cH70BFDC}".بالهجوم الواسع على (سانت ماري) منذ 14 عامًا
    Se algum seguidor ou acólito do Joe Carroll quiser colaborar com as autoridades federais, terá um perdão total de qualquer acusação de quaisquer crimes que possa ter cometido. Open Subtitles إذا كان أي من تابعي أو مساعدي (جو كارول) على استعداد للتعاون مع السّلطات فسيتمّ منحهم حصانة كاملة من الملاحقة القضائية بسبب أيّ جريمة الذي قد يكون هو أو هي قد ارتكبوها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more