Também é arriscado levantarmo-nos da cama de manhã, atravessar a rua ou enfiar a cara numa ventoinha. | Open Subtitles | أعرف ، فمجرد إستيقاظك فى الصباح, عبور الشارع أو الجلوس أمام مروحة مخاطرة كبيرة |
Acho que atravessou a rua ou foi para outro lado qualquer. | Open Subtitles | أظنة عبر الشارع ,أو ذهب لمكان آخر لا أدري |
Podias ajudá-la a atravessar a rua ou dar-lhe um gelado. | Open Subtitles | أنت يمكن ان تساعدها لتعبر الشارع أو أن تشترى لها أيس كريم |
Vou procurar o teu companheiro de casa antes que ele se magoe ao atravessar a estrada ou coisa do género! | Open Subtitles | أنا ذاهبة لأبحث عن رفيقك في السكن قبل أن يؤذي نفسه و هو يحاول أن يقطع الشارع أو أمر كذلك |
Se o Russo descobre o Caine, mata-o, quer seja na estrada ou na prisão. | Open Subtitles | ...لو اكتشف (روسو ) ماوجدناه ...فسيقتله ...إما فى الشارع أو فى السجن |
Talvez nos tenhamos cruzado na rua, ou assim. | Open Subtitles | ربما تقابلنا في الشارع. أو شيء من هذا القبيل |
Se me visse na rua ou assim. | Open Subtitles | عذرا؟ مثلا لو رأيتني في الشارع أو هكذا هل ستترغب بتقبيلي؟ |
O costume que temos de apertar as mãos dos nossos amigos quando os encontramos na rua ou quando selamos um negócio vem diretamente do aperto de mão secreto dos Mithraicos. | Open Subtitles | انها المصافحة العادية لأصدقائنا ' عندما نلتقي بهم في الشارع أو عندما ختم صفقة تجارية |
Coloca o carro na rua ou coloco-te a ti na rua. | Open Subtitles | ضع سيارتك في الشارع أو سأضع مؤخرتك في الشارع |
Ele pode ser seu vizinho, o homem que passou ao seu lado na rua, ou o homem atrás de si na fila do caixa. | Open Subtitles | ويمكن أن يكون جارك انه يمكن ان يكون الرجل الذي كنت مرت للتو علية في الشارع أو الرجل الذي يقف خلفك |
E a maioria deles vive com o medo, todos os dias, de que, quando vão pela rua, ou são entrevistados para um emprego ou vão para a escola, ou encontrem alguém na Internet, encontrem uma pessoa que tenha visto esse abuso. | TED | ويعيش معظمهم في خوف كل يوم عندما يسيرون في الشارع أو يذهبون لمقابلة عمل أو يذهبون إلى المدرسة أو يقابلون شخصًا على الإنترنت، وقد شاهد ذلك الشخص الإساءة لهم. |
Mas se engraxarmos sapatos na rua... ou vendermos limonada de um balde, estamos feitos. | Open Subtitles | .... جرب مسح الأحذية فى الشارع أو التجول بشراب ليمون ستستقر أحوالك قليلاً |
Cada vez que via uma delas na rua ou na minha rota de correspondência... | Open Subtitles | ...كل مرة أمشي بجوار إحداهن في الشارع أو أرى إحداهن في طريقي |
Lamento, mas sem a uma rua ou ... | Open Subtitles | إني آسفة جداً، ولكن من دون اسم الشارع أو من دون... |
Ou é nesta rua ou na proxima... ou na outra a seguir. | Open Subtitles | إنه إما هذا الشارع... أو التالي |
Onde foi? No fim da rua ou... | Open Subtitles | هل هي في نهاية الشارع أو.. |
Mas então e as dores que não têm direito a sirene, quer se caia num buraco na rua, ou se caia novamente por alguém? | Open Subtitles | ولكن ماذا عن إصابات أن دون أبوس]؛ ر الحصول على صفارات الانذار؟ ما إذا كنت الوقوع في حفرة في الشارع... أو ربما يتراجع في الحب... |