Disse que ficaria na rua quando as coisas mudarem. | Open Subtitles | قال إننا سنصبح في الشارع عندما سيتغير الوضع |
elas reagissem de várias maneiras, como as pessoas na rua, quando chegamos muito perto. | TED | كما تعلمون، تماما مثل الناس في الشارع عندما تقترب منهم كثيرا. |
Tínhamos de os matar na rua quando atravessassem a ponte. | Open Subtitles | وطلب منا أن نطلق النار عليهم فى الشارع عندما يعبران جسر معين نطلق النار عليهم ونلوذ بالفرار |
Enfim, caminhava um dia pela rua quando vi uma prostituta. | Open Subtitles | على كل حال , في احد الايام كنت امشي في الشارع عندما رأيت هذه العاهرة |
O carro estava na rua quando a imagem do carro dos fuzileiros apareceu no vídeo daqueles rapazes. | Open Subtitles | السيارة كانت متوقفة في الشارع عندما لقطات سيارة الجندى اخذت بكاميرا اولئك الفتيان |
As pessoas atravessam a rua quando me vêm aproximar e acham que estás a tentar incriminar o teu cunhado. | Open Subtitles | الناس يعبرون الشارع عندما يروني قادمآ يعتقدون أنكِ تورطين صهركِ |
Não estava ninguém na rua quando virei a esquina. | Open Subtitles | لا أحد كان في الشارع عندما إستدرت نحو الركن. |
Estava a vigiar do outro lado da rua quando de repente, do nada, este fulano correu e saltou-me em cima. | Open Subtitles | كنت اراقبهم عبر الشارع عندما فجأة، من من العدم، ذلك الفتى ظهر ودخل الى السيارة |
E esta é a Elina Sachko. A família dela morava no fundo da nossa rua quando tu eras pequeno. | Open Subtitles | وهذه الينا شاكو والدها كان يعيش بنهاية الشارع عندما عندما كنت صغيرا |
Tirou-me da rua quando eu tinha 14 anos. | Open Subtitles | التقطني من الشارع عندما كنت في 14 |
É que perdi o meu colar Carrie, desapareceu, e nunca poderei substituí-lo, comprei-o naquela feira de rua, quando estávamos todas juntas e isto deixa-me tão triste. | Open Subtitles | لقد فقدت بلدي قلادة كاري. هو ذهب، وأنا لن تكون قادرة على أن تحل محلها. حصلت عليه في ذلك المعرض الشارع عندما كنا جميعا معا. |
Atravessavam a rua quando eu me aproximava, e logo cedo me tornei, Maltazard, o Malvado... | Open Subtitles | يعبرون الشارع عندما اقترب منهم وقريبا جدا لقد اصبحت مالثازار... |