"الشاشه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ecrã
        
    • monitor
        
    • tela
        
    • TV
        
    • ecran
        
    • écran
        
    • televisão
        
    Por isso toda a luz nesta área do sol e da lua é o que vêem neste mesmo ecrã. TED اذا كل الاضاءه في تلك المنطقه من الشمس والقمر هو ماتراه في الشاشه الان.
    Vêem-se pequenos pontos no canto superior direito do ecrã. Open Subtitles يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر على الزاويه العليا اليمنى من الشاشه
    Mas antes, se tiver alguma informação sobre a localização de Casey Casden, ligue para o número no seu ecrã. Open Subtitles تخـص حاله كيسي كاسدين ارجوك اتصل بهذا الرفم اسفل الشاشه
    Quando ele voltar, vai estar a ver duas horas de cassete no monitor. Open Subtitles عندما يرجع سيشاهد ساعتين مسجلتين علي الشاشه
    E tu, Sparky? Vejo-te a respirar no monitor. Open Subtitles وانت ياسباركى استطيع أن أراك تتنفس عبر الشاشه
    Tinha uma mensagem ali na tela, bem ali, eu juro. Open Subtitles توجد رساله على الشاشه كانت هنا ، اقسم لك
    Podemos voltar à sala da ecrã grande e falar à minha mãe para lhe contar as boas notícias? Open Subtitles هل يمكننا العوده الى الغرفه ذات الشاشه الكبيره؟ ونتصل بأمى نخبرها بالأخبار الجيده؟
    Antes de desligarem isto ou de atirarem alguma coisa ao ecrã, ouçam-me. Open Subtitles قبل أن تطفئون ذلك أو ترمون شيء على الشاشه
    Não, desculpa, é que não conseguia ver o ecrã com a velocidade a que ias. Open Subtitles أنا آسف ، لم اقدر على رؤية الشاشه لقد كنت تقود بسرعة
    Carmen, para de gritar para o ecrã como um espectador no cinema. Open Subtitles خلع ارجوك توقفي عن الصراخ على الشاشه كمدير في مسرح لفيلم حضاري
    A Marianne, ao centro do ecrã com a camisola vermelha, resumiu toda essa conversa de duas horas numa frase que eu nunca vou esquecer. TED مارينا , في منتصف الشاشه مرتديه الرداء الاحمر , لقد لخصت مفاد مناقشة ساعتين في جمله لم انساها ابدا .
    No ecrã. Ampliação máxima. Um. Open Subtitles على الشاشه , أقصى قدر من التكبير
    Rapidamente, Richard baniu Kay Safada do seu ecrã. Open Subtitles اتى بالصدفه, لكن "ريتشارد" ازال الصوره بسرعه عن الشاشه
    Cristo, tira essa imagem do ecrã. Open Subtitles يا الهي.. ضع هذه الصوره على الشاشه
    Mitch, mostre os detalhes no monitor central! Open Subtitles ميتش * ، إعْرضُ التفاصيلَ على * الشاشه المركزيه، رجاءً؟
    - Erica, és tu naquele monitor! Open Subtitles إريكا,لقد كنتِ تظهرين على الشاشه هناك
    Se a Chloe tivesse conseguido sinalizar-lhes a nossa posição, isso teria aparecido naquele monitor ali. Open Subtitles لو أنت "كلوى" قدرت أن ترسل لهم إشاره تخبرهم عن موضعنا كانت لتكون مسجله على الشاشه هنا
    Devo confessar... meus olhos sempre seguiam você na tela. Open Subtitles حسناً، أنا يجب أن أعترف أن عيني كانت تذهب إليك دائماً على الشاشه
    Aí poderia ver as suas idéias futurísticas na tela. Open Subtitles هناك كان يري افكاره للمستقبل , تظهر علي الشاشه
    Quero dizer, não é como se houvesse um relógio contando na tela. Open Subtitles أعني , ليس وكأنه سيصبح واقعي لمجرد وضع ساعة تدق على الشاشه
    Sim, se alguém vir na TV, vai pensar que é falso. Open Subtitles اجل لو اي احد شاهد ذلك علي الشاشه سيعتقد انه مزيف
    E por mais perto que te chegues do ecran nunca te irá aquecer. Open Subtitles و مهمـا تكون قريب لـ الشاشه .. لن يدفئك ابدا ..
    O que verão no vosso écran... é uma narração animada de várias imagens abstratas... que poderiam imaginar sózinhos... se estivessem num concerto ouvindo esta música. Open Subtitles ماسترونه على الشاشه هو أنعكاس لمجموعة مختلفة من الصور المجرده التي تتخيلونها
    Mamã, é aquele vendedor na televisão! Open Subtitles خلال كل أوقاتنا هناك شىء واحد الذى يغذى أرواحنا ماما , البائع يظهر على الشاشه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more