| A briga que tivemos na praia, assustou-me. | Open Subtitles | الشجار الذي حصل بيننا عند الشاطئ, أذعرني للغاية. |
| Só pensas numa briga que aconteceu à 20 anos atrás. | Open Subtitles | كلّ الذي تهتمّ له الشجار الذي حدث قبل 20 سنة. |
| Todos os vizinhos ouviram a discussão na noite anterior. | Open Subtitles | لديكم الجيران الذين سمعوا الشجار الذي دار ليلةً من قبل |
| a discussão que teve com a Sadie, na saída do bar, na noite anterior ao crime? | Open Subtitles | الشجار الذي خضتيه مع سيدي خارج البار الليلة التي سبقت وقوع الجريمة |
| Tenho estado a pensar na discussão que tivemos, disse coisas terríveis... | Open Subtitles | كنت أفكر بشأن الشجار , الذي كان بيننا عمّا قلته لقد قلت أشياء فظيعة |
| Tecnicamente, o suspeito é o único que salva a Nicole, da discussão que estava a ter com o namorado dela. | Open Subtitles | فعليا,الجاني هو من أنقذ نيكول من الشجار الذي كانت تخوضه مع حبيبها |
| Depois da briga que fez sobre nosso casamento numa igreja? | Open Subtitles | بعد الشجار الذي حدث بيننا حول أقامة زفافنا في الكنيسة؟ |
| É esta a briga que queres comprar? | Open Subtitles | هل هذا هو الشجار الذي تودين خوضه ؟ |
| O Merrill esqueceu-se convenientemente de contar sobre a discussão que tiveram na noite em que o Danforth morreu. | Open Subtitles | (ميريل) نسى أن يخبرنا عن الشجار الذي كان بينهم ليلة مقتل (دانفورث) |
| Não tem nada a ver com a discussão com a Scarlett na noite da sua morte? | Open Subtitles | أليس للأمر علاقة بشأن الشجار الذي خضتيه مع (سكارليت ماركيز) |
| Perguntem-Ihe sobre a discussão que ela teve com o Jeffrey no mercado de Fairplex há duas semanas. | Open Subtitles | اسألاها عن الشجار الذي دار بينها و بين (جيفري) في السوق قبل أسبوعين |