e porque é um bípede, pode usar as suas garras para puxar ramos e chegar às folhas. | Open Subtitles | و لأنه يمشي على ساقيه، يمكنه أن يستخدم مخالبه لـيـُخفض أفرع الشجر و يصل للأوراق |
Tu és um barco cheio de folhas e um botão de rosas entreabrindo-se. | Open Subtitles | أنتن قارب مليء بأوراق الشجر و برعم بدأ بالتفتح |
As árvores e a relva e as bactérias e os ratos e as aves, e como todos eles interagem uns com os outros. | Open Subtitles | الشجر و العشب والبكتيريا والفئران والطيور، وكيف يعيشون معاً. |
A olhar para as árvores. O que significa que está no parque pela natureza e não para ver mulheres. | Open Subtitles | إنه يحدق في الشجر و الطبيعة الخلابة وليس بالنساء المثيرات إنه معاق عقلي |
Galhos, folhas e pedaços de arbustos e assim. | Open Subtitles | العصي وأوراق الشجر و قطعة من الشجيرات والاشياء |
É o meu perfume, feito de seiva e lágrimas de falcão. | Open Subtitles | هذه الكولونيّا الخاصة بيّ، المصنوعة من نسغ الشجر و دموع الصقر. |
A cobra-castanha-das-árvores é arborícola e terrestre. | Open Subtitles | تعيش ثعبان الشجرة البنية على الشجر و اليابسة |
cama, curativo (bálsamo) e caldo. | Open Subtitles | الراحة ، البلسم"مادة تستخرج من الشجر " و مرق الخضار |
Resina, amónia e água. | Open Subtitles | نُسغ الشجر و أمونيا و ماء |
Há flores, árvores e rãs. | Open Subtitles | الازهار , و الشجر و الضفادع |
Adubo e casca de ovo? | Open Subtitles | ورق الشجر و قشر البيض؟ |
Sofri todo o tipo de necessidades e carências. | Open Subtitles | 396)}"عانيت من جميع أنواع الإحتياج لقد أكلت الشجر و لحاء الصنوبر |
A Nação do Gelo está a atacar a Trikru e a Skaikru. | Open Subtitles | قوم الثلج) يهجمون) (قوم الشجر) و(قوم السماء) |
e não me digam que o "Trikru" e a "Azgeda" são diferentes. | Open Subtitles | الفرق بين قوميّ الشجر و(آزغيدا). |