"الشحنات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • carregamentos
        
    • carga
        
    • carregamento
        
    • entregas
        
    • remessas
        
    • explosivos
        
    • as cargas
        
    E os registos dos carregamentos com o mesmo destino. Open Subtitles وأرقام كل الشحنات البحرية كلهم في ملف واحد
    Fizeram tudo como nos últimos 12 carregamentos. Open Subtitles قاموا بعملهم تماما كما فعلوا مع باقي الشحنات
    Menina: O total de eletrões não é igual ao número total de protões — SM: Austrália Menina: ...a dar-lhe uma carga elétrica positiva ou negativa. TED طفلة: مجموع الالكترونات لا يساوي مجموع البروتونات لتعطيها صافي الموجب من الشحنات الكهربائية السالبة.
    A carga negativa acumula-se e atua como uma obstrução, impedindo que o neurónio transmita sinais elétricos. TED الشحنات السلبية تتراكم وتصبح مثل الألواح الخشبية فوق الماء، وتحفظ الخلايا العصبية من نقل الإشارات الكهربائية.
    Veio por engano num carregamento... decidi ficar com ele por causa do pessoal da cidade. Open Subtitles جاء بطريق الخطأ في احدى الشحنات قرّرت الاحتفاظ به للناس القادمين من المدينة
    Sabendo que Moscovo está a ajudar-nos com essas entregas, Open Subtitles وبالنظر إلى أن "موسكو" هي مساعدتنا بـهذه الشحنات
    Duplica os subsídios. As remessas vão diretamente para elas. Open Subtitles ضاعف من الاعانات المالية مشكلة الشحنات ستحل تلقائيا
    Ainda acho que devíamos detonar os explosivos, rebentar a parede e entrar. Open Subtitles لازلت أعتقد بضرورة تفجيرنا الشحنات ونسف فتحة في الجدار والدخول بسرعة
    Vamos lidar com os grandes carregamentos, as grandes quantias em dinheiro e com as grandes tentações. Open Subtitles سنتعامل مع الشحنات الكبيرة، النقود الكبيرة والعروض الكبيرة
    Os planos de voo do helicóptero coincidem com carregamentos saídos dos laboratórios de MA. Open Subtitles خطط تنقل مروحيّته تتزامن مع الشحنات المُغادرة من مُختبرات الميثامفيتامين.
    Os carregamentos já foram enviados para as nações necessitadas, e logo estarão disponíveis no mundo todo. Open Subtitles ويجرى بالفعل توزيع الشحنات إلى الدول المحتاجة. وقريباَ ستكون متاحة عالمياَ.
    Alguém pagou os carregamentos e com um objetivo. Open Subtitles شخص ما دفع لتلك الشحنات, لديهم السبب, كانت مخبأة منك.
    Bem, já vi muitos carregamentos em campo, e já não sou directora. Open Subtitles حسناً، لقد رأيت ما يخصني من الشحنات في العمل وفي الواقع لم أعد مديرة بعد الآن
    Estava lá um comboio de carga tirámos de dentro várias pessoas. Open Subtitles كان هناك الكثير من الشحنات والتقتنا بعض الناس وأخذناهم إلى المحطة
    Às 3, a carga do Dragão Vermelho começará a ser distribuída. Open Subtitles في 3: 00 صباحاً، الشحنات الأولى من التنين الأحمر ستتوجّه إلى التوزيع الوطني
    "Oficiais do governo continuam vagos sobre a carga tóxica Open Subtitles المسئولون الحكوميون يتكتمون حول الشحنات السامة
    Cada carga de C-4 está atrás do painel de aço no fim do corredor como marcado no mapa. Open Subtitles كل مجموعة من الشحنات تقع خلف اللوح الفولازى فى نهاية الممرات المشار اليها فى الخريطة.
    Uma vez que o carregamento chegou à América, é da tua responsabilidade. Open Subtitles حينما تصل الشحنات لأمريكا، تصبح تحت مسؤوليتُكِ.
    O carregamento importante vai à frente. Open Subtitles ولكن الشحنات الهامه تذهب الى الجبهه
    Bem, ouve um tempo onde sabias antes de alguém quando as entregas estavam, atrasados. Open Subtitles كان هنالك وقتاً كنتَ فيه تعرف قبل أيّ أحد بشأن تأخر الشحنات.
    Todas as remessas de Alexandria chegaram, ninguém sabe o que houve. Open Subtitles كل الشحنات الآتية من الاسكندرية توقفت , لكن لا احد يعرف السبب
    Coloca explosivos nos buracos. Open Subtitles إزرع مجموعة من الشحنات المتفجرة في هذه الحفر
    Causa um desequilíbrio entra as cargas positivas e negativas. Open Subtitles ذلك يسبب عدم التوازن في الشحنات السلبية والايجابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more