"الشخصيّات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • personagens
        
    • perfis
        
    • VIP
        
    • dignitários
        
    Nunca tinha visto um elenco verdadeiramente internacional, tanto os actores, como os seus próprios personagens. Open Subtitles لم أرَ قطّ طاقماً عالمياً فعلاً، من ناحية الممثلين الذين يؤدون الشخصيّات و الشخصيّات بحدّ ذاتها
    A única coisa que se sobressai é a ideia dos personagens a pedir ajuda. Open Subtitles هناكَ شيءٌ يدخل فعليّاً إلى المسار و هو فكرةُ أنْ تطلب الشخصيّات المساعدة
    Acredito que o nosso assassino tenha uma história parecida, e é por isso que se inspirou nas máscaras destes personagens. Open Subtitles وأعتقد أنّ القاتل يشارك الخلفية الدراميّة المُماثلة، ولهذا السبب كان مُلهماً بواسطة أزياء هذه الشخصيّات.
    Com os mesmos personagens com que o assassino as vestiu. Open Subtitles نعم، ويرتدين نفس الشخصيّات التي ألبسهنّ القاتل.
    Já tracei perfis para as forças da lei, mas há que dizer que é a primeira vez que o faço para o FBI. Open Subtitles شاركتُ في قراءة الشخصيّات سابقاً لصالح قسم الشرطة، لكن يمكنني القول أنّها المرّةُ الأولى مع المباحث الفدراليّة.
    Uma coisa é escreveres sobre personagens na segurança da tua própria secretária. Open Subtitles إنّه لأمر أن تكتب حول هذه الشخصيّات من مكتبك الآمن.
    E de todos os personagens que já escrevi, és a que mais sofre. Open Subtitles ومِنْ بين كلّ الشخصيّات التي كتبت عنها يبدو أنّكِ أكثر فساداً مِنْ معظمهم
    Nunca vi estas personagens no meu livro. Open Subtitles لمْ يسبق أنْ رأيت هذه الشخصيّات في كتابي
    Comecei a gostar tanto da diversidade dos personagens, porque acrescentava tanta perspectiva ao programa, e senti que havia conseguido um programa em que toda agente se conseguia identificar. Open Subtitles زاد تقديري كثيراً للتنوّع في هذه الشخصيّات لأنّه أضاف فعلاً منظوراً كبيراً للمسلسل و قد شعرتُ أنّه جعله مسلسلاً يجعل العالم يرتبطون به
    Porque de muitas formas esses personagens são amigos. Open Subtitles -لأنّها من نواحٍ عديدة، تُعتبر هذه الشخصيّات أصدقاء
    E logo depois disso, vemos os personagens na ilha, eles detonaram a bomba e não funcionou. Open Subtitles ! و بعدها بقليل، رأينا الشخصيّات على الجزيرة. و قد فجّروا القنبلة إلّا أنّها لم تنجح
    E uma história onde os personagens estão a aterrar em LA, a sair do avião. Open Subtitles و رؤيتنا لقصّة تكون فيها الشخصيّات تهبط في "لوس أنجلوس" و يخرجون من الطائرة
    Um lote de personagens na parte de trás do táxi do Fermin. Open Subtitles يا لكمّ الشخصيّات المُتنوّعة في الجزء الخلفي من سيّارة أجرة (فيرمين).
    As personagens estapafúrdias são só para nós. Open Subtitles الشخصيّات المضحكة لنا فقط.
    Uma das coisas mais difíceis de fazermos como escritores de Perdidos é matar personagens... Estou? Open Subtitles من أصعب الأشياء بالنسبة لنا كرواةٍ للقصّة في "الضائعون" هو أنْ نقتل الشخصيّات...
    Na vida paralela, Desmond decide que é sua missão tentar catalisar os outros personagens para que despertem. Open Subtitles في الحياة الموازية، يقرّر (ديزموند) أنّ مهمّته هي محاولةُ تحفيز الشخصيّات الأخرى على الصحوة
    Desmond e Hurley estão a trabalhar em equipa para tentar acordar alguns dos personagens. Open Subtitles كانَ (ديزموند) و (هيرلي) يعملان نوعاً ما، بالتّتالي ليحاولا على صحوةِ بعض هذه الشخصيّات
    Os códigos são nomes de personagens de filmes "noir". Open Subtitles يحدث أنّ كلمتهم السريّة من أسماء الشخصيّات من فيلم (نوار)
    Disseram-lhe que foi ferido enquanto traçava perfis para o FBI. Open Subtitles قيل له أنّه تعرّض للإصابة أثناء قيامه بسبر الشخصيّات لصالح المباحث الفدراليّة.
    Não há câmaras na área VIP do estacionamento da pista de corridas. Open Subtitles لمْ تكن هناك كاميرات في موقف السيّارات لكبار الشخصيّات في مضمار السباق.
    Entre os dignitários que estarão no evento na Igreja de São Bartolomeu, está o Presidente Russo Boris Matveyev. Open Subtitles من أجل تشييع جثمان نائب الرئيس الرّاحل (ماكسويل أوز). و من بين الشخصيّات التي ستشارك في هذا الحدث الكائِن في كنيسة "سان بارك"...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more