Eu nunca me importei com o livre-trânsito porque só queria passar algum tempo com a única pessoa nesta ilha que apenas não pertence. | Open Subtitles | لم يسبق لي الاهتمام بالحصول على تصريح لأنني فقط أردت قضاء بعض الوقت مع الشخص الآخر الوحيد على هذه الجزيرة |
a única pessoa que desceu no elevador até à cave, na hora que se seguiu, foi a velhota que encontrou o corpo. | Open Subtitles | الشخص الآخر الوحيد الذي ركب المصعد إلى الطابق السفلي خلال الساعة المقبلة كانت السيّدة المسنّة التي وجدت الجثة |
Tu és a única pessoa que sabe o que aconteceu. | Open Subtitles | أنت الشخص الآخر الوحيد الذي يعلمُ ما حدث. |
Também estou ocupado. Sim, mas és a única outra pessoa a quem ele obedece. | Open Subtitles | نعم ، ولكنك الشخص الآخر الوحيد الذي يستجيب له |
A única outra pessoa ali era o nosso vigilante. | Open Subtitles | الشخص الآخر الوحيد الذي كان هناك كان بطلنا المُنفذ للقانون بيده. |
a única pessoa que conheço capaz disso és tu. | Open Subtitles | الشخص الآخر الوحيد الذي أعرفه ولديه القدرة على ذلك, انه انتِ |
E ela era a única pessoa ali. | Open Subtitles | وهي كانت الشخص الآخر الوحيد هناك |
A Julia confirmou que era a única pessoa presente no duelo. Mais ninguém sabia. | Open Subtitles | أكدّت (جوليا) أنها كانت الشخص الآخر الوحيد الحاضر أثناء المبارزة ، لم يعرف أيّ أحدٍ آخر |
a única pessoa que entrou no quarto de banho foi a Adriana. | Open Subtitles | الشخص الآخر الوحيد الذي دخل إلى الحمام هنا كان (إدريانا). |
Foi interessante descobrir que a única outra pessoa presente na noite da morte da sua mãe parece ter um historial de violência contra mulheres. | Open Subtitles | وَجدتُه مثير للإِهْتِمام الشخص الآخر الوحيد الذي كان هناك ليلة وفاة أمك يَبْدو أن لديه تأريخ عُنف ضد النِساء |
Era a única outra pessoa com acesso ao barco. | Open Subtitles | حسناً،إنها الشخص الآخر الوحيد الذى لديه صلاحية لدخول القارب. |
A única outra pessoa que soube o que se passou foi o meu pai, o primeiro comissário Gordon. | Open Subtitles | الشخص الآخر الوحيد الذي عرف بما حدث تلك الليلة كان والدي، المفوض الأول (غوردن) |