"الشرطة الذين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Os polícias
        
    • polícia que
        
    • policias que
        
    • os agentes que
        
    • polícias que têm
        
    Então, podem imaginar, para Os polícias que têm de tomar decisões numa fração de segundo, isso pode ser um ponto prejudicial na tomada de decisão. TED وهكذا يمكنكم تخيل، رجال الشرطة الذين عليهم اتخاذ قرارات فورية يمكن أن تكون في مركز صنع القرارات الضارة جدًا.
    Os polícias que foram mortos pelo homem-bomba? Open Subtitles رجال الشرطة الذين قتلوا في هجوم إنتحاري؟
    "Esta cidade merece ruas protegidas e o Andrew Dixon apoia o trabalho da polícia que mantém a vizinhança segura. Open Subtitles هذه المدينة تستحق شوارع امنه واندرو ديكسون ملتزم بمواصله العمل الدؤوب ضباط الشرطة الذين يحفظون امن احيائنا
    Os policias que vieram à minha casa, eles têm o meu telemóvel. Open Subtitles الشرطة الذين أتوا إلى منزلي، قد اخذوا هاتفي
    Aposto que diz isso a todos os agentes que a prendem. Open Subtitles متأكد من أنكِ تقولين هذا الكلام لجميع رجال الشرطة الذين اعتقلوكِ
    Os polícias que mataste também tinham família. Tinham mulheres, tinham... Open Subtitles ضباط الشرطة الذين قتلتهم، لديهم عائلات أيضاً، زوجات و...
    Os polícias funcionam sempre, Temos muita coisa aqui. Open Subtitles الشرطة الذين يقومون بعدة أمور مرة واحدة, عليهم أن يبقوا كل الأمور هنا
    Os rapazes contaram-me o que fizeste. Seguiste o rasto do dinheiro, procurastes Os polícias pagos. Open Subtitles أخبرني الرفاق عمّا فعلت، بتتبّع أثر الأموال، مُحاولاً تعقب الشرطة الذين دفع لهم.
    E Os polícias que o mataram estão a vir atrás de si! Open Subtitles وأفراد الشرطة الذين قتلوه قادمون هنا لقتلك
    Não posso salvar Os polícias da patrulha, que estão transtornados pelo que eles viram. Open Subtitles لا أعمل بإنقاذ رجال الشرطة الذين لم يحتملوا ما رأوا
    Sabe, apenas o vi uma vez, detective, mas parece ser o tipo de polícia que vive para a perseguição. Open Subtitles ...أتعلم ، لقد قابلتك مرة واحدة أيها المحقق .... وبدوتِ لى كرجال الشرطة الذين يحبون مطاردة المجرمين
    Onde estava o polícia que devia estar de plantão? Open Subtitles أين كان رجال الشرطة الذين كان من المفترض بهم حراسة الغرفة؟
    Manifestações evoluirão para motins, e toda a polícia que ainda está fora do nosso controlo estará ocupada. Open Subtitles و ستتحول الإعتراضات إلى أعمال شغب و جميع رجال الشرطة الذين ليسوا تحت سيطرتنا مسبقا سينشغلون
    Ele tinha a sua própria missão com um grupo de policias que tinham visto os seus amigos e parentes morrerem nas mãos de Gacha. Open Subtitles كان لديه مهمة برفقة مجموعة من رجال الشرطة الذين قد شاهدوا أقاربهم (وأصدقائهم يموتون على يد (غاشيا
    - Por este delicioso gelado, agente. - Oh. os agentes que estão com ele. Open Subtitles لهذا الشراب الرائع ايها العميل عملاء الشرطة الذين يراقبوه فاولر سيقتلهم
    Afirma que os agentes que o detiveram não sabiam o que faziam? Open Subtitles اذا أنت تقول أن ضباط الشرطة الذين ألقوا القبض عليك لم يكونو يعرفون ماذا كانوا يفعلون،
    Ele pretendia matar os agentes que prenderam o irmão dele. Open Subtitles كان ينوي قتل الشرطة الذين أعتقلوا أخيه
    Há polícias que percebem as zonas cinzentas e polícias que têm de ser eliminados. Open Subtitles هناك رجال شرطة أن نفهم المنطقة الرمادية... ورجال الشرطة الذين لديهم ليتم القضاء.
    Uma boa notícia para Os polícias que têm barcos em Coral Cove. Open Subtitles وهي أنباء سارّة لكلّ الشرطة الذين يرسون قواربهم بـ(كورال كوف)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more