Estamos à porta do Gabinete de Medicina Legal de Filadélfia. | Open Subtitles | نحن نَقِفُ الآن خارج المكاتبِ الطب الشرعي في فيلادلفيا. |
Trabalho para o Instituto de Medicina Legal de Nova Iorque. | Open Subtitles | لذا أنا أعمل حاليا لمكتب الطبيب الشرعي في مدينة نيويورك |
Sim, e não sei se recorda, mas fui a médica legista no caso do Robert Riley. | Open Subtitles | نعم، وأنا لا أعرف ما إذا كنت تذكر، ولكن كنت الطبيب الشرعي في محاكمة روبرت رايلي. |
Segundo o relatório do médico legista no local a temperatura coloca a hora da morte entre às 5h e às 7h desta manhã. | Open Subtitles | أستناداً الى تقرير الطبيب الشرعي في الموقع درجة حرارة الجسم تضع وقت الوفاة بين الساعة الخامسة و الساعة السابعة هذا الصباح |
Não foi o que disse o patologista do Ministério da Administração Interna. | Open Subtitles | لم يقل هذا الطبيب الشرعي في الأدلة الجنائية يا د. "أدامز" |
Não foi o que disse o patologista do Ministério da Administração Interna. | Open Subtitles | لم يقل هذا الطبيب الشرعي في الأدلة الجنائية يا د. "أدامز" |
Senhor, a unidade forense está a caminho. | Open Subtitles | سيدي خبراء الطب الشرعي في الطريق - حسناً - |
Acho que devemos agradecer à Dra. Brennan por ter insistido para que o Jeffersonian remonte uma unidade forense. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنه يجب علينا (أن نشكر دكتورة (برينان (لإصرارها على (جيفرسون لإعادة تشكيل وحدة الطب الشرعي في المبنى |
Teoricamente, não és o médico legista no momento, | Open Subtitles | {\pos(192,210)} تقنيا، لست الطبيب الشرعي في الوقت الحاضر. |
Foi o médico legista no caso da Kelsey Blake. | Open Subtitles | (كان الطبيب الشرعي في قضية (كيلسي بلايك |