Enquanto o nosso portal estiver ligado, Dr. Jackson, o povo russo está vulnerável a um ataque. | Open Subtitles | طالما الباب متصلة دكتور جاكسون نحن, الشعب الروسي عرضة للهجوم |
Foi um bocado rápido. "Por favor, aceite as mais sentidas condolências do povo russo. | Open Subtitles | الرجاء أن تتقبّل أعمق التعاطف من الشعب الروسي |
Desde o fim da guerra fria, a Kalashnikov tornou-se a principal exportação do povo russo. | Open Subtitles | منذ نهاية الحرب الباردة أصبح كلاشنيكوف أكبر صادرات الشعب الروسي. |
Por 1000 anos o povo russo concedeu tanto, de modo que nessa ampla extensão, nações diferentes foram unidas sob a bandeira dessa federação encontrar dúvidas razoáveis código criminal devem chegar a um veredicto... agora deliberem em privado sem limite de tempo... | Open Subtitles | على مدى 1000 سنة لقد ضحى الشعب الروسي كثيراً من أجل توحيد هذه الأرض الشاسعة |
Juramos servir o povo russo, não um punhado de bilionários corruptos que não importam-se de matar inocentes desde que ele tenha um bom retorno sobre os seus investimentos. | Open Subtitles | وقد أقسمنا على خدمة الشعب الروسي وليس لخدمة مجموعة فاسدة من الأغنياء الذين لا يهتموا بقتل الأبرياء |
Apenas esperamos que não haja mais movimentações que signifiquem mais agressões para com o povo russo. | Open Subtitles | كل ما نرجوه ألا يقوموا بخطوات أخرى عدوانية نحو الشعب الروسي |
Denunciando o seu presidente como um fantoche dos EUA, ele apelou ao povo russo para que se lhe junte na sua revolta. | Open Subtitles | ضد الجمهورية الروسية و الملكية الروسية و أنتقد بشدة رئيس دولته و أعتبره لعبة في يد الولايات المتحدة و لقد طلب من الشعب الروسي الإنضمام له بالثورة |
O povo russo junta-se a si no luto ao Presidente Hassan. | Open Subtitles | الشعب الروسي يشارككم أحزانكم (في فقد الرئيس (حسان |
O povo russo junta-se a si no luto pelo Presidente Hassan. | Open Subtitles | الشعب الروسي يشارككم أحزانكم (في فقد الرئيس (حسان |