Em nome do povo francês... o cabo Philip Paris, o recruta Maurice Ferol... e o recruta Pierre Arnaud, do 701o Regimento... tendo sido julgados culpados de covardia frente ao inimigo... serão fuzilados imediatamente... conforme sentença da corte-marcial militar. | Open Subtitles | باسم الشعب الفرنسي العريف فيليب باريس، الجندي موريس فيرول، و الجندي بيير آرنو التابعون للفرقة 701 |
Se o povo francês o devia ter feito ainda está para lá da minha compreensão, mesmo 60 anos depois. | Open Subtitles | ذلك الشعب الفرنسي وجب أن يفعل ذلك ما زال فوق طاقتي حتى بعد 60 سنة |
Se você gosta do povo francês, eu suponho. | Open Subtitles | إذا كنت مثل الشعب الفرنسي ، وأفترض. |
os franceses são muito modernos. diziam as pessoas... | Open Subtitles | الناس قالوا بأنّه كَانَ لأن الشعب الفرنسي كَانتْ حديثاً جداً. |
Não sei quantos franceses conheceste ao longo dos anos, | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم عدد الشعب الفرنسي .. الذين أجتمعوا على مر السنين |
Intenciona embarcar toda a população francesa para fora dos Estados Unidos? | Open Subtitles | تريد جمع الشعب الفرنسي مع الشعب الأمريكي |
Vive la povo francês! | Open Subtitles | يحيا الشعب الفرنسي |
Vive la povo francês! | Open Subtitles | يحيا الشعب الفرنسي |
E seja o que for que se pense dos franceses, estes esquilos são incrivelmente amigáveis. | Open Subtitles | و أياً كان ما تعتقده حول الشعب الفرنسي فهذه السناجب متصادقة بشكل رائع |
É assim em França, os franceses adoram comer mas ligam pouco ao cocó. | Open Subtitles | مرحاض واحد هو الطريقة الفرنسية الشعب الفرنسي يحب الأكل لكن التخلص من فضلاته ليس مهما جدا |