"الشكاوي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queixas
        
    • reclamações
        
    • queixa
        
    • queixaram-se
        
    Vais para a casa do lago com a tua família e não quero ouvir mais queixas sobre isso. Open Subtitles سوف تذهبين إلى بيت البحيرة مع عائلتك و لا أريد سماع المزيد من الشكاوي حيال هذا
    Não se compara com as queixas de uns comerciantes. Open Subtitles ما هي الشكاوي لبعض التُجار لمثل هذه الخدمات؟
    Eu não... Escrevi muitas cartas com todas as suas queixas. Open Subtitles لقد كتبت العديد من الرسائل فيها كل الشكاوي لديك
    Tenho uma reunião com a comissão de reclamações dos accionistas. Open Subtitles لدي لقاء مع بعض المُساهمين الحمقى في لجنة الشكاوي
    Não faz ideia das reclamações que recebia do seu comportamento. Open Subtitles ليس لديّك فكرة كم من الشكاوي تلقيت حول سلوكها
    A queixa está na minha secretária. Diz ao Jamey para tratar disso. Open Subtitles ضع الشكاوي على منضدتي ، شلبي وأخبر ، جيمي كي يحضر أكبرها
    Foi um conceito que introduzi para ouvir reclamações, ouvir queixas. TED هذا هو المفهوم الذي عرضته للاستماع الى الإنتقادات ، والاستماع إلى الشكاوي.
    Por outro lado, queixas repetidas e fundamentadas não devem ser ignoradas." Open Subtitles في المقابل , الشكاوي المتكررة والموثوقة يجب ان لا تفشل في جلسة الإستماع
    A tradição do Festivus começa com o arejamento das queixas! Open Subtitles تبدأ تقاليد فيستفوس بعرض الشكاوي على الملأ.
    As queixas estão apenas a um passo dos processos judiciais. Open Subtitles الشكاوي هي رمي الحجر بعيداً عن الدعوى القضائيه
    Dr, tivemos algumas queixas que os estetoscópios com desconto que encomendou são muito apertados. Open Subtitles سيدي ، وصلتنا بعض الشكاوي تقول أن السماعات ذات السعر المخفض التي طلبتها ضيقة بشكل غير مريح
    Tive mais queixas nos últimos dias do que normalmente durante um mês. Open Subtitles الشكاوي الماخوذة في الايام القلية القادمة اكثر مما تعودنا عليه في شهر حسنا..
    Alguém apresentou queixas contra ti, mas ainda não sei quem. Open Subtitles شخص ما يحرر الشكاوي ضدك لكني لم أعرفه حتى الآن
    Lembras-te? Até apresentaste aquelas queixas nos Recursos Humanos? Open Subtitles أتذكرين، لقد قدّمتِ هذه الشكاوي مع قسم الموارد البشريّة؟
    O bom é que ela te apoia, debateu as piores reclamações. Open Subtitles وهي ستهتم بالأمر أنا حتي لم أخبرك عن باقي الشكاوي
    Porém, estas reclamações não se comparam às dos povos nativos dos Estados Unidos. TED ومع ذلك فإن هذه الشكاوي ضعيفة بالمقارنة بتلك التي أدلى بها الأمريكيون الأصليون.
    Recebemos algumas reclamações de pais sobre certas influências. Open Subtitles استلمُنا بَعْض الشكاوي من الأباءِ على بَعْض المؤثراتِ
    Acho que ela mandou para o arquivo algumas reclamações que ela tinha sobre ser uma mãe trabalhadora. Open Subtitles أظن أنها كتبت ملف ملاحظات لبعض الشكاوي عن كونها أماً عاملة
    Olá. Temos reclamações dos vizinhos. Open Subtitles مرحباً ، هناك العديد من الشكاوي من الجيران
    A queixa não afectou o meu trabalho. Se calhar até devia. Open Subtitles أنا طبيبة املك خبرة ولا أجعل مثل هذه الشكاوي تغير من سـلوكي جيبز :
    Disseram-nos que vos tinha expulsado porque alguns clientes queixaram-se. Open Subtitles لقد أخبرونا بانها طردتكم بسبب بعض الشكاوي من بعض النزلاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more