Esta guerra tem de acabar. Norte e Sul têm de permanecer unidos. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف هذه الحرب ويجب أن يتحد الشمال والجنوب |
Relações entre Norte e Sul mudam a cada instante. | Open Subtitles | العلاقات بين الشمال والجنوب تتغير طوال الوقت |
Porque as linhas do campo magnéticas emanam dos pólos Norte e Sul a energia das tempestades Solares tem acesso fácil a estas regiões. | Open Subtitles | خطوط المجال المغناطيسي تخرج من قطبي الشمال والجنوب ولذلك فإن طاقة العواصف الشمسية تخترق تلك المنطقة بسهولة |
Podemos ver aqui a enorme divergência entre o Norte e o Sul, quanto à titularidade da propriedade. | TED | وترون هنا الفرق الكبير الذى يحدث فى ملكية الأراضى بين الشمال والجنوب. |
Também me apercebi de que havia uma enorme lacuna entre o Norte e o Sul. | TED | وأدركت أيضاً مدى إتساع الفجوة بين الشمال والجنوب |
Monarca Do Norte, e do Sul | Open Subtitles | خادم الحرمين الشريفين في الشمال والجنوب. |
Podeis derrotar os invasores de leste e os impostores do norte e do sul. | Open Subtitles | يمكنك هزيمة الغزاة من الشرق والمتقدمين من الشمال والجنوب. |
Mesmo em tempos de divisão, sobre este ponto, todos concordam, Norte e Sul. | Open Subtitles | حتى في الأوقات الخلافية , في هذه النقطة الجميع يوافق , الشمال والجنوب |
E para referência futura, sou mais um gajo de esquerda e direita, não tanto de Norte e Sul. | Open Subtitles | و مستقبليا، انا اتعامل باليمين و اليسار و ليس الشمال والجنوب |
O Kung Fu divide-se em Norte e Sul. | Open Subtitles | الكونغ فو يَقسّم إلى الشمال والجنوب. |
Em 1983, uma guerra civil brutal eclodiu no Sudão entre Norte e Sul por causa da religião e dos recursos deixando aldeias destruídas pelo exército e milícias no norte. | Open Subtitles | "في عام 1983، اندلعت حرب أهلية وحشية في السودان، بين الشمال والجنوب على الموارد والدين، أدى لتدمير القرى بواسطة جيوش الشمال والميليشيات" |
O Lula é cheio de problemas, de contradições, mas uma das coisas que ele está a fazer é avançar com uma ideia de como nos comportamos nas relações internacionais que altera completamente o equilíbrio normal do diálogo entre Norte e Sul para uma nova forma de colaboração global. | TED | إذاً "لولا"، إنه ملئ بالمشاكل، ملئ بالتناقضات، لكن أحد الأشياء التي كان يفعلها هي، إنه يضع قدماً فكرة كيفية الضلوع في العلاقات الدولية التي تنقل التوازن كلياً من النوع العادي لحوال الشمال والجنوب إلى نوع جديد كلياً من التعاون الدولي. |
O Norte e o Sul são inseparáveis, como irmãs. | Open Subtitles | الشمال والجنوب لا يمكن فصلها مثل الاشقاء |
Apenas tenho receio que haja uma batalha entre o Norte e o Sul. | Open Subtitles | أنا أخشى فقط من معركة شاملة بين الشمال والجنوب. |
Uma vez aberto, espíritos e homens poderão mover-se livremente entre o Norte e o Sul numa questão de segundos. | Open Subtitles | بمجرد فتحها , الأرواح والبشر سيكونوا قادرين على الأنتقال بحرية بين الشمال والجنوب بغضون ثواني |
Os problemas entre o Norte e o Sul começaram muito antes de nasceres. | Open Subtitles | المشاكل بين الشمال والجنوب بدأت منذ مدة طويلة قبل ولادتك |
Em dois dias, Villa e Zapata vão atacar simultâneamente do norte e do sul. | Open Subtitles | في غضون يومين، سيهاجم كل من (فيا) و(زاباتا) بآن واحد من الشمال والجنوب |