"الشهور الماضية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • últimos meses
        
    Estes últimos meses têm... sido um verdadeiro teste de coragem. Open Subtitles ..هذه.. الشهور الماضية كانت كانت مرحلة توقف تقييمية حقيقية
    Já sabemos que trabalhaste para ele durante os últimos meses. Open Subtitles نحن نعلم بالفعل أنك عملتِ معه في الشهور الماضية.
    Sobre tudo... depois do que sofreu nestes últimos meses na Rússia. Open Subtitles و خصوصا بعد كل بعد كل ما مررت به يا عزيزى الجنرال الشهور الماضية في روسيا
    O número de ataques de vampiros tem vindo a aumentar consistentemente nos últimos meses. Open Subtitles عدد حوادث مصاصي الدماء في الشهور الماضية فاقت المعدلات بكثير.
    Além disso, aguentou estes últimos meses. Open Subtitles بجانب ذلك, لقد ناضلت كل الشهور الماضية الأخيرة
    Eu não sei como eu teria atravessado estes últimos meses sem você. Open Subtitles لا اعرف كيف كنت سأعيش مع هذا في الشهور الماضية من غيرك
    Facturas de cartões dos últimos meses mostram que ele estava a auto-medicar-se. Open Subtitles بيانات البطاقة الإئتمانية خلال الشهور الماضية توضح أنه كان يكتب وصفات طبية لنفسه.
    Poucas ligações telefónicas, sem e-mails nos últimos meses. Open Subtitles فقط القليل من المكالمات الهاتفية، لا بريد إلكتروني خلال الشهور الماضية.
    Também perdeu muito peso nos últimos meses, e a sua dieta é a mesma. Open Subtitles أنت أيضاً خسرت الكثير من الوزن خلال الشهور الماضية بالرغم من أنَّ نظامك الغذائي مقزز أكثر من أي وقت مضى
    Melhor que tu amigo... Tens comido nos últimos meses? Open Subtitles أفضل منك يا فتاي , ماذا كنت تتناول في الشهور الماضية ؟
    Então, todas as vezes que te liguei, nos últimos meses, em que me disseste que estavas muito ocupado, estavas a mentir-me? Open Subtitles اذن كل تلك المرات اللتي اتصلت بك في الشهور الماضية عندما كنت تخبرني كم أنت مشغول كنت تكذب عليّ فحسب ؟
    E obrigado por teres cuidado da mãe, nestes últimos meses. Open Subtitles وأشكركِ على الإعتناء بأمي في الشهور الماضية
    Conheci a sua filha nestes últimos meses, importo-me com ela. Open Subtitles لقد تسنّى الي التعرّف الى ابنتك خلال الشهور الماضية واصبحت مهتما بها
    As mudanças que fizeste nestes últimos meses. Open Subtitles وتستعيد رخصتك التغييرات التي قمت بها في الشهور الماضية
    A pesquisar os boletins da escola dos últimos meses, para ver se há alguma coisa acerca de... Open Subtitles - أبحث عن نشرة أخبار مدرستهم .. في الشهور الماضية لأتحققإنكانهناكأيّشئحول ..
    Tive um colega nos últimos meses. Open Subtitles كان عندي شريك ل الشهور الماضية الأخيرة.
    Eu tenha crescido um pouco nos últimos meses. Open Subtitles أني كبرت قليلا في الشهور الماضية.
    Nos últimos meses temos vindo a saber da impaciência dos queixosos. Open Subtitles خلال الشهور الماضية ...توصلنا بمعومات ...أن صبر المدعين كان ينفذ ...
    O nosso agente analisará os relatórios dos últimos meses para ver se houve alteração no padrão do crime, distúrbios ou assaltos que estejam relacionados. Open Subtitles نرغب بأن تفتحوا سجلاتكم و أن تدعوا محللينا يلقون نظرة على التقارير من الشهور الماضية و أن يروا ان كان هناك أي تغير في نمط الجرائم
    Prendi-o duas vezes nos últimos meses. Open Subtitles اعتقلته مرتين خلال الشهور الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more