"الشيءَ الأخيرَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a última coisa
        
    • última coisa que
        
    Fosse o que fosse, não foi a última coisa, pois a última coisa é: Open Subtitles أوه، مهما ذلك كَانَ، ذلك ما كَانَ الشيءَ الأخيرَ، ' يُسبّبُ الشيءَ الأخيرَ
    Porque razão faria isso, quando deixaste perfeitamente claro que estar casada era a última coisa que querias, especialmente comigo? Open Subtitles لماذا أعْمَلُ ذلك، عندما وضّحتَه بشدّة أنْ تكُونَ مُتَزَوّج كَانَ الشيءَ الأخيرَ تريده، خصوصاً معي؟
    Deixar-te no dia do casamento... era a última coisa que queria fazer. Open Subtitles رجاءً إعرفْ الذي يَتْركُك في يومِ زفافكَ كَانَ الشيءَ الأخيرَ أُردتُ أَنْ أعْمَلُ.
    Neste momento da minha vida... a última coisa que lhe quero dizer é que não sou o seu pai. Open Subtitles في هذا وقتِ حياتِي، إنّ الشيءَ الأخيرَ الذي أُريدُ لإخْباره لَستُ أبّاه.
    E essa foi a última coisa que ele me disse. Open Subtitles وذلك كَانَ الشيءَ الأخيرَ قالَ أبداً لي.
    Achei que a última coisa que fazias era comemorar. Open Subtitles أنا أُفكّرُ الشيءَ الأخيرَ أنت تُريدُ أَنْ تَحتفلُ به.
    Foi a última coisa que desenhei. Open Subtitles ذلك كَانَ الشيءَ الأخيرَ صُمّمتُ.
    Foi a última coisa que vi. Open Subtitles ذلك كَانَ الشيءَ الأخيرَ رَأيتُ.
    Foi a última coisa que vi. O que é isto? Open Subtitles ذلك كَانَ الشيءَ الأخيرَ رَأيتُ.
    Mas a última coisa que ele fará é falar. Open Subtitles لكن الشيءَ الأخيرَ هو يَعمَلُ كلامُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more