"الشيء الذي لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O que não
        
    O que não contavam era com o assalto e com dois cadáveres. Open Subtitles الشيء الذي لم تضعه في الحسبان كان سرقة اثنين من الجثث
    O que não consegui aprender na América, foi que... há que avaliar os sentimentos em procedimento dos negócios de alguém. Open Subtitles الشيء الذي لم يسعني تعمله في الولايات المتحدة أنه يجب على الشخص احترام المشاعر في المعاملات التجارية
    Tudo O que não doei, deitei fora. Open Subtitles الشيء الذي لم استعمله ولم اتبرع به أرميه خارجا
    O que não puderam fazer, a garota que não conquistaram. Open Subtitles الشيء الذي لم يستيطعوا تحقيقه أو الفتاة التي لم يحظوا بها
    O mais interessante foi O que não encontrei. Open Subtitles أكثر ما وجدته مثير للإهتمام هو الشيء الذي لم أجده.
    Construímo-la para me fortalecer, para que eu possa ficar com O que não querias abdicar. Open Subtitles لقد صنعناه لكيّ يجعلني قوياً و أتمكن .من أخذ الشيء الذي لم تمنحني إياه
    O que não percebes é que eu admiro-te, sempre admirei. Open Subtitles الشيء الذي لم تدركه أنني احترمتك وبجلتك كثيرًا طوال الوقت
    Sabes O que não tiro da cabeça, por alguma razão? Open Subtitles أتعرفين ما الشيء الذي لم يفارقباليولسبباًما..
    O que não sabíamos, até tudo acabar mal é que os rebeldes comunistas que controlam o país fora das zonas de minas... Open Subtitles الشيء الذي لم نعرفه , حتى انتهى كل شيء بالدموع , كان التمرد الشيوعي . الذي تحكم بالدولة خارج المنطقة ,
    O que não me estás a contar? Open Subtitles ماهو الشيء الذي لم تخبرني به .. ؟
    O que não entendes no Jack e na Catherine... é que eles vivem um para o outro. Open Subtitles أتدري يا (هاري) ، الشيء الذي (لم تنشره عن (جاك) و (كاثرين هو أنهما عاشا لبعضهما البعض
    Porque O que não sabes é que ontem, Kelsey Price comprou a United International. Open Subtitles .أردتكَ أن تبيعها لهم لأن الشيء الذي لم تعلمه .أن (كيسلي برايس) إشترت "المتحدة الدوليّة" أمس
    O que não disseste ao Ryan? Open Subtitles الشيء الذي لم تقوليه لـ(رايان)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more