"الشيء الوحيد الذي لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A única coisa que não
        
    • é algo que nunca
        
    Não é mais do que eu já tenha feito. A única coisa que não farei é te bater. Open Subtitles لا يوجد شيء لا أستطيع القيام به ولكن الشيء الوحيد الذي لن أقوم به هو ضربِك
    Baratas humanas, a comer o lixo uns dos outros. A única coisa que não compram aqui é a dignidade. Open Subtitles البشر المقرفون ، يتغذون على مخلفات الآخرين الشيء الوحيد الذي لن تشتريه من هنا هو الكرامة
    A única coisa que não perdoarão é uma mentira. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لن يغفروه لك هو أن تكذب عليهم
    A única coisa que não ficará aqui no dia de Ação de Graças é você. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لن يبقى هنا من أجل عيد الشكر هو أنتِ. وداعاً
    E é algo que nunca deverá ter. Open Subtitles و هو الشيء الوحيد الذي لن يناله أبداً
    A única coisa que não pode voltar atrás é o que aconteceu a esta menina. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لن اتراجع عنه هو ما حدث لتلك الفتاة
    A única coisa que não perdoarão é que lhes mintam. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لن يغفروه لك
    Deve ser A única coisa que não muda. Open Subtitles اذن ربما هذا الشيء الوحيد الذي لن يتغير
    Essa não é A única coisa que não voltará a acontecer. Open Subtitles ذلك ليس الشيء الوحيد الذي لن يحدث مجددا
    A única coisa que não vai sobreviver é o Ramlak. Open Subtitles "الشيء الوحيد الذي لن ينجو هو ال"راملاك
    E isso é algo que nunca nos podem tirar. Open Subtitles وذاك الشيء الوحيد الذي لن يسلبوه منا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more