Porque durante tudo isto, tu és a única coisa que me impede de desistir, de desligar tudo. | Open Subtitles | ففي خضم كل هذا، كنتِ الشيء الوحيد الذي يمنعني من الاستسلام من إيقاف كل المشار.. |
É a única coisa que me impede... de mandar ao chão esta merda desta esquadra. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يمنعني من تسوية مقر الفيوكس بالأرض |
Paula, a única coisa que me impede de cair para as profundezas destas águas infestadas de tubarões, é este frágil corrimão. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمنعني من الوقوع بالقاع المليئه باأسماك القرش هو هذا السور |
Chateia-me que a única coisa que me impede de ir para a | Open Subtitles | ما يضايقني أن الشيء الوحيد الذي يمنعني.. |
Sabem qual é a única coisa que me impede de cortar a garganta? | Open Subtitles | تعرف الشيء الوحيد الذي يمنعني من أن أقطع رأسي الآن؟ |
São a única coisa que me impede de acabar com tudo. | Open Subtitles | إنهم الشيء الوحيد الذي يمنعني من سرقة هذه السيارة. |
a única coisa que me impede de mudar para cá é aquele peixe que entra pelo teu fluxo urinário. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمنعني من العيش هنا هو تلك السمكة التي تسبح في مجرى البول |
Porque ajudar-te, é a única coisa que me impede de entrar em pânico. | Open Subtitles | لأنّ مساعدتك هي الشيء الوحيد الذي يمنعني من الشعور بالذعر |
Por causa do Stefan Salvatore. Tem a única coisa que me impede de os libertar. | Open Subtitles | بسبب (ستيفان سلفاتور)، إنّه آسرٌ الشيء الوحيد الذي يمنعني عن تحريرهم. |