"الشيء الوحيد الذي يمنعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a única coisa que me impede
        
    • única coisa que me impede de
        
    Porque durante tudo isto, tu és a única coisa que me impede de desistir, de desligar tudo. Open Subtitles ففي خضم كل هذا، كنتِ الشيء الوحيد الذي يمنعني من الاستسلام من إيقاف كل المشار..
    É a única coisa que me impede... de mandar ao chão esta merda desta esquadra. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يمنعني من تسوية مقر الفيوكس بالأرض
    Paula, a única coisa que me impede de cair para as profundezas destas águas infestadas de tubarões, é este frágil corrimão. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمنعني من الوقوع بالقاع المليئه باأسماك القرش هو هذا السور
    Chateia-me que a única coisa que me impede de ir para a Open Subtitles ما يضايقني أن الشيء الوحيد الذي يمنعني..
    Sabem qual é a única coisa que me impede de cortar a garganta? Open Subtitles تعرف الشيء الوحيد الذي يمنعني من أن أقطع رأسي الآن؟
    São a única coisa que me impede de acabar com tudo. Open Subtitles إنهم الشيء الوحيد الذي يمنعني من سرقة هذه السيارة.
    a única coisa que me impede de mudar para cá é aquele peixe que entra pelo teu fluxo urinário. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمنعني من العيش هنا هو تلك السمكة التي تسبح في مجرى البول
    Porque ajudar-te, é a única coisa que me impede de entrar em pânico. Open Subtitles لأنّ مساعدتك هي الشيء الوحيد الذي يمنعني من الشعور بالذعر
    Por causa do Stefan Salvatore. Tem a única coisa que me impede de os libertar. Open Subtitles بسبب (ستيفان سلفاتور)، إنّه آسرٌ الشيء الوحيد الذي يمنعني عن تحريرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more