Há tantos que podem enforcar os honestos! | Open Subtitles | لكن هناك قدراً كافياً منهم لدحر الرجال الصادقين |
Estou apenas a tentar proteger as notas legítimas dos alunos honestos. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط حمايتكم النتائج العالية للطلاب الصادقين |
Que sejam somente homens honestos e sábios, que alguma vez governem sobre este telhado. | Open Subtitles | لا شيئ غير الرجال الصادقين والحكماء الذي سيحكمون تحت هذا السقف |
Ajudamos pessoas honestas e trabalhadoras que não deviam ser lixadas pelos outros. | Open Subtitles | نساعد الصادقين والعاملين بجد ولايجدر ان يخدعهم احد |
Será a autoridade que brota de... acidentes e de instituições estabelecidas numa antiguidade remota... mais adorável ou respeitável que aquela que brota viçosa dos corações e julgamentos de pessoas honestas e iluminadas? | Open Subtitles | إنها السلطة عندما تظهر و المؤسسات التي إسست في السابق نقدرها و نحترمها عندما تظهر من جديد من قلوب الحكام و الأشخاص الصادقين |
Centenas de milhares de pessoas honestas tiradas dos seus meios de subsistência ... | Open Subtitles | مئات الآلاف من الرجال الصادقين مأخوذين من مصادر رزقهم... |
Ele não recompensa os políticos honestos que votam com as suas consciências. | Open Subtitles | لا يكافئ السياسين الصادقين الذين يصوتون بما يملي عليه ضميرهم |
O homem do povo dos honestos diria: | Open Subtitles | الرجل القادم من قرية الصادقين سيقول: |
Eu disse que não havia nada a contar a esse homem porque somos empresários honestos. | Open Subtitles | -بالطبع . وماذا كنتم تفعلون... يا رجال الأعمال الصادقين من الـ10: |
- Este é para homens honestos. | Open Subtitles | - نخب الرجال الصادقين . |
Só que as pessoas honestas é que acabam por pagar. | Open Subtitles | ماعدا الأشخاص الصادقين |