É voluntária em cerimónias de fertilidade ao fim de semana, no deserto. | Open Subtitles | تتطوع في هذه الاحتفالات الخصوبة في الصحراء في عطلة نهاية الأسبوع. |
Foi devido ao Cutter que estavas no deserto. | Open Subtitles | لقد كان كاتر هو السبب في أنكي كنتي في الصحراء في المقام الأول |
Estamos perdidos no deserto no meio desta porcaria de noite. | Open Subtitles | فقط تقومين بمهاجمتي؟ لقد ضللنا الطريق في الصحراء في منتصف الليل اللعين |
A pista está debaixo do chão do Deserto nessa linha de buracos que marca o curso subterrâneo das aguas. | Open Subtitles | تستند الفكرة على أرضية الصحراء في هذه الخطوط من الفتحات المؤشره الممرات المائية تحت أرضية. |
Canalizando o fluxo de água por debaixo de terra significa que menos água é perdida pela evaporação com o calor do Deserto. | Open Subtitles | توجيه التدفق تحت الأرض يعني هذا ماء مفقود من التبخير اقل في حرارة الصحراء. في أغسطس، محصول العنب. |
Foi no meio do Deserto, no meio do nada, mas a caminho de Las Vegas, por isso, de tempos a tempos, um carro aparecia para abastecer. | Open Subtitles | لقد كانت في وسط الصحراء, في وسط اللامكان و لكن بالطريق إلى فيجاس, لذا, كما تعلم من وقت لآخر, ستقف سيارة لتحصل على الوقود |
Estamos perdidos no deserto, a meio da noite. | Open Subtitles | لقد ضللنا الطريق في الصحراء في منتصف الليل |
Uma cobra enorme, no deserto, em Baja, no México. | Open Subtitles | وهناك أفعى كبيرة عندما كنت في الصحراء في باخا بالمكسيك. |
Eu vou contigo à convenção de fãs, de cinco dias, no deserto. | Open Subtitles | أيام الخمس لإجتماع معك سأذهب الصحراء في بالمعجبين الخاص |
Festival Burning Man, há dois anos, estávamos presos no deserto... num autocarro que brilhava no escuro. | Open Subtitles | رجل الإحتراق، قبل عامين، كنا عالقين في الصحراء.. في حافلة تتوهج في الظلام. |
Algures no deserto, muito à tua frente nessa geringonça. | Open Subtitles | في مكان ما في الصحراء في الطريق الى الأمام عن منزلك السيارة |
Parece uma daquelas casas de brinquedo que usavam para explodir no deserto nos anos 40. | Open Subtitles | يبدو واحدا من تلك البيوت المزيفة التي اعتادوا ان يقصفوها في الصحراء في الأربعينات. |
Keith Bellows: Ok, ok! Estávamos no deserto, em Wadi Rum, num pequeno jipe. | TED | كنا في الصحراء, في "وادي رم" على متن جيب صغيرة. |
Quero que me deixem no deserto, no meio do nada. | Open Subtitles | أريد أن تتركوني في الصحراء في البريه |
Foi giro, estávamos numa velha estação de serviço no deserto, passavam arbustos secos ao vento e estávamos a beber cerveja, por isso é que não passou nos EUA. | Open Subtitles | لقد كانت تجربة رائعه لقد كنا في الصحراء في محطة قديمة وكانت كومة الاعشاب تتحرك مع الهواء وكنا نشرب البيره لأجل ذلك لايمكنك ان تراه في الولايات المتحده |
Martyn Colbeck, aceitou o desafio de revelar a vida da girafa do Deserto da Namíbia. | Open Subtitles | لتسليط ضوء جديد على حياة "زرافة الصحراء في "ناميبيا |
Na Guerra do Deserto dos Três Dias? | Open Subtitles | حرب الصحراء في ثلاثة أيام ؟ |
Tempestade do Deserto, nos anos 90. | Open Subtitles | عاصفة الصحراء في التسعينات |
Stewie, isto é um chupa-chupa com uma aranha do Deserto. | Open Subtitles | ستيوي) هذه مصاصة مع) عنكبوت الصحراء في داخلها |
Vemos esta área do Deserto em Mafraq, na Jordânia, em 2011, o ano em que o conflito começou. Quando a comparamos com uma imagem captada este ano em 2017, vemos a construção do acampamento de refugiados de Zaatari. | TED | رأينا هذه القطعة من الصحراء في (المفرق)، بالأردن عام 2011، السنة التي بدأ فيها الصراع. وعندما قارناها بصورة ملتقطة في 2017، رأينا تأسيس مخيم الزعتري للاجئين. |