Resolveste dois casos só por olhar para o jornal. | Open Subtitles | أنت فقط حَللتَ حالتان بالنَظْر خلال الصحيفةِ واحدة. |
Acho que há qualquer coisa no jornal que ele não queria que eu visse. | Open Subtitles | أعتقد هناك شيء في الصحيفةِ هو لَمْ يُردْني أَنْ أَرى. |
Tenho anos de artigos de jornal para separar. | Open Subtitles | أصبحتُ السَنَواتَ مِنْ الصحيفةِ تُعرّضُ لإزالة أعشاب خلال. |
O jornal vai organizar um concurso para substituir a minha tira. | Open Subtitles | هاي، الصحيفةِ لديها مسابقة لإسْتِبْدال شريطِي |
Pode ser a que pôs no jornal. | Open Subtitles | لا، الواحدة اللي عِنْدَكَ في الصحيفةِ. |
Veio ao Egipto e eu vi a fotografia dele no jornal. | Open Subtitles | ذهب إلى مصر. رأيت صورةً في الصحيفةِ. |
- Eu li sobre você no jornal. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَقْرأُ عنك في الصحيفةِ. |
Você espalhou enponjas de Menger sobre o jornal e guardou o garoto no seu bolso | Open Subtitles | رَششتَ إسفنجَ Menger على الصحيفةِ ولَفَّ الطفلَ في جيبِكَ |
Precisava de um emprego, e aceitei um trabalho de vendedor a partir de um anúncio no jornal. | Open Subtitles | إحتجتُ a شغل، أجبتُ إعلاناً في الصحيفةِ لa شغل مبيعاتِ، وأنا أَخذتُه. |
Tal como disse o jornal, estava presente. | Open Subtitles | كما قالت الصحيفةِ كنت موجودا. |
Segundo o jornal vespertino de 16 de Agosto, não encontrou quaisquer provas de violação. | Open Subtitles | - في الصحيفةِ... في مساء 16 أغسطس، ذكر بأنّك لم تجد اثارا للاغتصاب. - اهذا صحيح |