"الصعيد الوطني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nível nacional
        
    • o país
        
    • país todo
        
    • rede nacional
        
    e ela trabalhou com um editor na Rádio Pública Nacional para tentar colocar no ar uma matéria a nível nacional. TED و عملت مع محرر في أذاعة وطنية عامة محاولة منها في نشر القصة علي الصعيد الوطني
    Tinha de haver um controlo local porque não havia qualquer informação disponível a nível nacional, porque as viagens eram muito restritas. TED هل كان لديها سيطرة المحلية بسبب عدم وجود المعلومات المتاحة على الصعيد الوطني لأن السفر كان مقيد جدا
    As nossas nomeações e objectivos continuam-se a multiplicar e expandir estendendo a nossa influência a nível nacional e no estrangeiro. Open Subtitles مرشحونا والمتنازل لهم يسمترون في الزيادة.. يوسعون نفوذنا على الصعيد الوطني والخارجي
    No entanto, há mais de 4 em cada 10 infractores em todo o país. Open Subtitles بعد أكثر من أربعة الي عشر المجرمين على الصعيد الوطني
    Enraba o pessoal no país todo, de costa a costa. Open Subtitles -انه من الساحل الى الساحل على الصعيد الوطني لأستنزاف المؤخرة
    Ele quer isso em rede nacional, numa hora, ou mata todos lá em baixo. Open Subtitles على الصعيد الوطني ، في ساعة واحدة ، أو أنه يقتل منهم كل شيء،
    Eu precisava de dinheiro para lançar o programa a nível nacional. Open Subtitles احتجتُ للمال لنشر البرنامج على الصعيد الوطني.
    29% a nível nacional e muito mais na Georgia. Open Subtitles ..أو للتمليك في الإطارات تسعة وعشرين بالمئة على الصعيد الوطني وأكثر من هذه النسبة في ولاية جورجيا
    O novo Imã foi encontrado após uma busca a nível nacional. Open Subtitles تم تعيين الإمام الجديد بعد بحث على الصعيد الوطني
    Estou ansioso por ver a experiência deles, como vai ser o seu projeto piloto, para que possamos ter uma abordagem a nível nacional através da dignidade do trabalho. TED لا يسعني الانتظار لرؤية تجاربهم، وكيف يبدو مشروعهم الإرشادي، حتى نتمكن من اتخاذ نهج جماعي على الصعيد الوطني من خلال كرامة العمل.
    Após uma pesquisa a nível nacional, encontrámos finalmente a nossa rapariga K-bal. Open Subtitles بعد بحث على الصعيد الوطني, وأخيرا وجدنا K-badالفتاة
    A nossa esperança é de que o sucesso em Washington convença o Congresso a financiar o America Works a nível nacional. Open Subtitles أملنا هو النجاح في (واشنطن) من أجل إقناع الكونغرس بتمويل ببرنامج "أميركا تعمل" على الصعيد الوطني
    De facto, no meu laboratório na Universidade de Duke, recentemente realizámos um estudo a nível nacional nos EUA para ver se as pessoas reconhecem a vulnerabilidade das suas informações cerebrais TED في الواقع، في مختبري في جامعة (ديوك)، أجرينا مؤخرًا دراسة على الصعيد الوطني في أمريكا لمعرفة ما إذا كان الناس يقدرون حساسية المعلومات في أدمغتهم.
    A nível nacional... Open Subtitles ... وعلى الصعيد الوطني
    Somos uma empresa dinâmica em rápida expansão que quer chegar a todo o país. Open Subtitles نحن شركة ديناميكية وسريعة النمو. والآن، نحن مقبلون على شق طريقنا على الصعيد الوطني.
    Agora a polícia considera o homem uma pessoa suspeita numa série de crimes por todo o país. Open Subtitles ولكن الآن الشرطة تعتبر هذا الشخص، شخصٌ" "ذو معلومات، لعدة جرائم على الصعيد الوطني
    Vai passar no país todo. Open Subtitles سيبث التحقيق على الصعيد الوطني
    - Só o problema no país todo. Open Subtitles -فقط مشكلة على الصعيد الوطني
    Uma rede nacional de criminosos organizados... Open Subtitles منطمة إجرامية على الصعيد الوطني
    Em rede nacional. Open Subtitles على الصعيد الوطني ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more