Pode ela nos dizer o nome da irmã mais nova? | Open Subtitles | أيمكنها أن تخبرنا بإسم الشقيقه الصغرى لمسز أرمسترونج ؟ |
Não suporta brilhar menos que sua irmã mais nova. | Open Subtitles | لا تستطيعين تحمل أن تسلبك شقيقتك الصغرى الأضواء |
Por favor, imploro-lhe. A minha filha pequena... | Open Subtitles | سنيور ، ارجوك ، إننى أتوسل إليك إن إبنتى الصغرى |
Ficam também de fora as confissões para crimes de Menor gravidade que habitualmente não envolvem prova de ADN e geralmente não são revistos nem sujeitos a recurso | TED | وقد أهملنا أيضًا الاعترافات بالجرائم الصغرى والتي لا تشمل دليل الحمض النووي ولا تستأنف بعد الإدانة. |
Aquelas que estão em negócios pequenos não conseguem o capital de que precisam para se expandirem e as que estão em micro-negócios não os conseguem fazer crescer. | TED | وان المشاريع الصغيرة لا تستطيع ان تحصل على التمويل الكافي للنمو وهذه المشاريع الصغرى لا تستطيع ان تتجوز حيزها الضيق |
Nossa filha caçula é cidadã americana e finlandesa, porque ela nasceu aqui e o mais velho fala sueco e inglês, então... | Open Subtitles | ابنتنا الصغرى أمريكية وفنلندية في نفس الوقت لأنها ولدت هنا .والكبرى تتكلم السويديه والانكليزية كذلك |
Sim, não tinha ideia que a jovem Lane era tão virtuosa. | Open Subtitles | نعم كنت أجهل أن لاين الصغرى عازفة كمان بارعة |
A minha filha mais nova fez uma coisa brilhante típica duma criança de cinco anos de idade. | TED | أما ابنتي الصغرى ذات الخمس أعوام آنذاك، فقد فعلت أمرًا رائعًا حقًا |
Para vos dar um pouco de contexto, eu sou a mais nova de oito filhos. | TED | ولأعطيكم خلفيةً عنّي، كنتُ الصغرى لثمانية. |
Sendo a mais nova de oito, aprendi algumas técnicas de sobrevivência. | TED | والآن، كوني الصغرى لثمانية، تعلمت بعض مهارات النجاة. |
SW: Acho que ela talvez tenha um momento desses, porque ela nunca me fez nada de mal, mas eu sou a mais nova, sou a irmã mais nova. | TED | سرينا: اعتقد أنه يجب عليها المرور بلحظات كهذه لأنها لم تقترف أي شيء سيء حيالي، لكن أنا الأصغر، أنا الأخت الصغرى. |
Submeti-me a isso sob a ameaça de a minha irmã mais nova ser molestada. | TED | وقد سلّمت لذلك خوفًا من تعريض أختي الصغرى للأذى. |
E a pequena prima Sara sempre cantava para ele dormir. | Open Subtitles | وإبنة العم الصغرى ساره كنت . . أحملها و أغني لها |
Tu, Belém Efrata, és a mais pequena entre as milhares da Judeia. | Open Subtitles | وانتي يا بيت لحم لست الصغرى بين رؤوساء يهوذا |
Mas está tudo bem, a pequena estará vagando em alguma parte. | Open Subtitles | لكن ليس هذا هو المهم. إنها الصغرى هي من شردت بعيدا في مكان ما. |
As cidades da costa da Ásia Menor vão apoiá-lo. | Open Subtitles | -ان المدن على شواطى اسيا الصغرى ستخضع اليه |
As tempestades vêm e vão, os peixes grandes devoram os peixes pequenos e eu continuo a remar. | Open Subtitles | العواصف تأتي وتذهب السمكة الكبرى تلتهم الصغرى وأنا أستمر في الترنح |
Como sou eu a caçula, receio que seja eu a fazer as órbitas. | Open Subtitles | لكونى الصغرى فى العائلة ؛ أخشي أننى سأقوم بكل الانتقال |
Minha jovem sobrinha. Passa o inverno conosco. | Open Subtitles | إبنة عمى الصغرى ، إنها تقضى الشتاء معنا |
E era terrível, porque a minha maninha era boa nisso e eu... acabava sempre por fazer uns nós enormes. | Open Subtitles | في الرابعة عشرة وكان قبيحاَ لأن أختي الصغرى بارعة فيه دائماَ كنت أنتهي بعقدات كبيرة |
Não muito. Preciso de fornos micro-ondas. | Open Subtitles | وقتاً قصيراً، أحتاج فقط لوضع يديّ على بضع أفران للموجات الصغرى. |
Ele é um excelente rapaz, desde que não esteja a namorar com a tua irmã mais nova. | Open Subtitles | انه شاب رائع طالما انه لايواعد اختك الصغرى |
As micro -fracturas indicam que o projéctil movia-se mais lentamente que qualquer bala. | Open Subtitles | الثقوب الصغرى تُشير إلى أن القذيفة إنطلقت بشكل أبطئ من أي رصاصة |
É como um forno microondas funciona. | Open Subtitles | إنه كيف يقوم فرن الموجات الصغرى بطهي الطعام. |