"الصغيرة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pequena
        
    • jovem que
        
    • menina que
        
    • a que
        
    • pequeno
        
    • pequenas coisas
        
    • coisas que
        
    • pequenos detalhes que
        
    Ela recebe uma pequena massagem, uma medalha para garrafas e perguntam-lhe: TED ومن ثم يحتضن العبوة الصغيرة التي خدمت بشرف
    Como podem ver, o painel solar recarrega a bateria, e a bateria fornece a energia à pequena caixa indicadora. Eu chamo-lhe um transformador. TED وكما ترون،اللوح الشمسي يشحن البطارية، والبطارية تغذي الطاقة للعلبة الاشارة الصغيرة. التي أدعوها المحول.
    O jovem ou a jovem que forem para Marte poderão estar aqui neste público ou estar hoje a ouvir. TED والفتى الصغير أو الفتاة الصغيرة التي ستذهب للمريخ قد تكون وسط هذا الحضور أو تستمع لنا اليوم.
    A jovem que eu tanto adorava tornou-se uma corajosa e sábia rainha. Open Subtitles الفتاة الصغيرة التي كنتُ مولعاً بها أضحت ملكة شجاعة و حكيمة
    Aquela menina que salvaste é a filha do rei. Open Subtitles تلك الفتاة الصغيرة التي أنقذْتِها، هي ابنة الملك.
    O que possivelmente não sabem é que esta mesma voz pode ser utilizada por esta menina que não pode falar por causa de um problema neurológico. TED ما لا تعرفونه أن الصوت نفسه يمكن أن تستخدمه هذه الفتاة الصغيرة التي لا تستطيع الكلام بسبب حالة عصبية.
    JJ, a lista de hotéis e motéis a que fomos. Open Subtitles جي جي لائحة الفنادق و الفنادق الصغيرة التي قصدناها
    Todo dia, ele dava uma volta neste pequeno bosque que ele tinha plantado nos fundos do seu jardim. Open Subtitles كان يتمشى كل يوم في هذه الأيكة الصغيرة التي كان قد زرعها في مؤخر حديقته. ‏‏‏
    Até estas pequenas coisas estou demasiado fraco para invocar. Open Subtitles تلك التفاهات الصغيرة التي أخضعتها من أجل الأستدعاء
    Isto são menos 50 coisas que vocês poderiam ver, ou poderiam pisar, ou algum pássaro poderia comer. TED هذه القطع الخمسون الصغيرة التي قد ترونها، أو قد تدوسون عليها، أو قد يأكلها الطير.
    E todos os pequenos detalhes que acompanham cada lançamento. TED وبكل التفاصيل الصغيرة التي تأتي مع كل إصدار.
    Pensem numa pequena ilha para 300 pessoas. TED لذا تصور هذه الجزيرة الصغيرة التي يقطنها 300 شخص،
    Nem a pequena Judy Quatro-olhos que já foi acusada de ter piolhos. Open Subtitles ولا جودي الناعبة الصغيرة التي اتهمت بأن لديها قمل
    Se é assim que as doutoras se comportam por aqui, espero que a jovem que vou entrevistar seja de uma espécie diferente. Open Subtitles إذا تلك طريقة تصرف الطبيبات هنا أتمنى أن تكون السيدة الصغيرة التي سأقابلها مختلفة
    É uma jovem que está a comer um tipo mais velho. Open Subtitles هذه الفتاة الصغيرة التي تنكح رجل أكبر منها
    Lembras-te do que sucedeu à menina que tentou demasiado depressa de mais? Open Subtitles أتعرفين ماذا جدث للفتاة الصغيرة التي تسرعت, صحيح؟
    Diz isso à menina que não sabe quem é. Open Subtitles قل هذا للفتاة الصغيرة التي لاتعرف حقيقتها
    Porque o ritmo a que as formigas regressam depende das pequenas coisas que acontecem a uma formiga que realiza a sua tarefa no exterior. TED لأن المعدل الذي يعود به النمل يعتمد على كل الأشياء الصغيرة التي تحدث للنملة كلماخرجت إلى الخارج لأداء مهامها.
    Bem, esta festinha a que iremos hoje... é para o benefício delas tanto quanto para o nosso. Open Subtitles حسنا, هذه الحفلة الصغيرة التي نحضرها اللّيلة إنها لمنفعتهم بقدر ما هي لمنفعتنا
    Contudo, os votos, a confiança e os vaticínios do pequeno grupo de amigos verdadeiros que presenciaram a cerimónia foram por inteiro realizados na perfeita felicidade desta união. Open Subtitles بأي حال، أمنيات وإيمان وتوقعات مجموعة الأصدقاء المخلصين الصغيرة التي شهدت المراسم إستجيبت بالكامل بالزواج السعيد.
    Como artista que sou, aprendi que não é o panorama geral, mas os pequenos detalhes que efectivamente vendem o conto. Open Subtitles كفنان تعلمت أن ليس الموضوع هو الصورة الكبيرة ولكن التفاصيل الصغيرة التي حقًا تُفيد الموضوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more