Mas nós remetemos-lhe todas as tuas cartas e a parte dela nos cheques. | Open Subtitles | و لكننا سلمناها كل الرسائل و الصكوك اللتى أرسلتها |
Acho que os cheques verdadeiros, não têm pontos de exclamação. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الصكوك الحقيقة بها علامات تعجّب |
Estão sempre a passá-la e só me mandam cheques a pagar os direitos. | Open Subtitles | يعرضونه طوال الوقت. والآن بدأت أتلقى الصكوك النسبية هذه. |
As escrituras devem ser testemunhadas. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك شهود على الصكوك كونى أول من يوقع |
Inovamos... criamos os instrumentos financeiros de que depende agora todo o continente. | Open Subtitles | نحن نبتكر ونصنع الصكوك الماليّة التي القارة بأكملها الآن تستخدمها |
Certo, mas o que não sabes, é que os bancos não pagam os cheques das contas mais pequenas, antes de processarem o cheque maior da renda. | Open Subtitles | صحيح .. و لكن ما لا تعرفونه هو أن المصارف لا تقوم بصرف الصكوك ذات الفوائد الصغيرة |
Fique com as opiniões para si próprio e comece a assinar a porra dos cheques. | Open Subtitles | وأن تبقي آرائك لنفسك وتبدأ بتوقيع بعض الصكوك |
Pensa: "Muito bem, amigo. Porta-te bem e eu passo mais 20 anos a receber cheques." | Open Subtitles | نفذ هذه الحفلة جيداً ولدي أخري 20 سنة من دفع الصكوك لي |
Vou guardá-lo com o seu livro de cheques, fechado à chave na minha gaveta. | Open Subtitles | عندك حق، سأحفظها مع دفتر الصكوك خاصتك، آمنة بخزانتي. |
Quando retirar a sua queixa, dámos-lhe estes três cheques. | Open Subtitles | حين تنقض شكواكَ من المحكمة، سنعطيكَ هذه الصكوك الثلاثة. |
Dou a volta ao conselho, desconto os cheques, recebo os prémios. | Open Subtitles | أتناقش مع المجلس أستلم الصكوك البنكية وأستلم الجوائز بينما أنتَ تقوم بأغلب العمل |
Nenhuma prova de emprego, nem talões de cheques, nem contas bancárias, ou declarações de impostos. | Open Subtitles | لا يوجد دليل على العمل أو الوظيفة لا توجد مسودة الصكوك .. لا مصرف أو خطابات الضريبة |
A cada mês, quase 50% dos americanos, preenchem cheques para pagarem as suas contas. | Open Subtitles | كل شهر ما يقرب من 50٪ من الأمريكيين يكتبون الصكوك لدفع فواتيرهم |
Levando os cheques ao banco, o fideicomisso é incontestável. | Open Subtitles | حالما توصل الصكوك إلى المصرف، الأمانات لا يمكن المساس بها. |
Tinha esperança de que as escrituras das vinhas reais de Burgundy sirvam para a aposta inicial. | Open Subtitles | كنت اتمنى ان الصكوك للحقول الملكيه تكون مبلغ رهاننا |
- Parece um livro-razão, escrituras. | Open Subtitles | تبدو كالدفاتر, أو بعض الصكوك -أين المال كله؟ |
Na verdade, a última das escrituras chegou esta tarde. | Open Subtitles | في الواقع آخر الصكوك وصل هذه الضهيره. |
Vou procurar instrumentos dessas áreas que possam ser usados como armas. | Open Subtitles | -سأبحث عن أيّ الصكوك وجدت في تلك الحقول ... ويمكن أن تستخدم كسلاح |
Talvez utilizamos os instrumentos errados. | Open Subtitles | ربما كانت خاطئة ونحن الصكوك. |
Os bancos processam o cheque maior primeiro, para que na tua conta seja cobrada não apenas uma, mas várias taxas de juros. | Open Subtitles | المصارف تقوم بأجراء المعاملة على الصكوك الكبيرة أولاً بحيث أن حسابك سوف يتضرر ليس فقط بمعاملة واحدة ولكنرسومالسحبعلى المكشوفمتعددة. |