"الصمود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aguentar
        
    • resistir
        
    • sobreviver
        
    • aguenta
        
    • durar
        
    • manter
        
    • suportar
        
    • esperar
        
    • aguentar-se
        
    • resiste
        
    • aguente
        
    • sobrevive
        
    • resiliência
        
    • aguento
        
    • segurar
        
    Metade da Companhia B vai descer. Não conseguem aguentar. Open Subtitles سرية ألفا و سرية برافو لا تستطيعان الصمود.
    Estamos quase a chegar. Se puderes aguentar mais alguns minutos. Open Subtitles نحن نكاد نصل لو أمكنكم الصمود لبضعة دقائق أخرى
    Às vezes eu quero tanto que mal posso resistir. Open Subtitles فى بعض الاحيان اريدك بشده يمكنني الصمود وبصعوبه
    Também comecei a dar conta desta questão terrível: Se eu não sou aquela pessoa dura que poderia sobreviver a um campo de concentração, então quem sou eu? TED و أيضاً بدأت أفكر بهذا السؤال المروّع: إن لم أكن هذا الشخص القوي الذي يستطيع الصمود في معسكر اعتقال، إذاً من أنا؟
    Lembre-se, meu filho, que uma casa dividida não se aguenta de pé. Open Subtitles تذكّر فقط يا بني، البيت المنقسم على نفسه لا يمكنه الصمود.
    Portanto, vamos criar um abastecimento de água que seja capaz de aguentar quaisquer desafios que a alteração climática nos imponha nos próximos anos. TED لذا، لنقم بإنشاء إمدادات مياه من شأنها الصمود أمام أي من التحديات التي يخلقها تغيرالمناخ في السنوات المقبلة.
    Por vezes não consigo aguentar. Open Subtitles أحيانا لا أستطيع الصمود هكذا بعد الآن أريد فقط أن
    Qual é o máximo de tempo que podemos aguentar aqui? Open Subtitles يا سيدي، ما هو الحد المطلق من الوقت الذى به يمكننا الصمود هنا؟
    Não se conseguirão aguentar contra a Frente Unida. Open Subtitles ما لا شك فيه انهم في النهاية سيخسرون لا يمكنهم الصمود كثيرآ امام المقاومة ، لا يمكنهم
    Sei que disse que precisava de ti só por um dia, mas nem eu consigo aguentar tanto tempo. Open Subtitles أعرف أنني قد قلت لك أنني أريدك ليومٍ واحد لكنن حتى أنا لا يمكنني الصمود كل هذه المدة
    Ainda não. Não enquanto ambos pudermos aguentar. Open Subtitles لم يحن الوقت.ليس ونحن مازلنا قادرين على الصمود.
    Tem a certeza que os condutores vão resistir às ondas de energia o tempo suficiente para a transferência? Open Subtitles أانت واثق أن الدعامات التي قمت بتركيبها بوسعها الصمود أمام إندفاع الطاقة، لوقت طويل لإعادة تشكيلها؟
    - E vamos resistir aqui? - Temos cobertura e mantimentos. Open Subtitles يجب علينا الصمود والتحصن هنا , نحصل على التغطية و على المؤن
    A bactéria não parece ser de transmissão pelo ar... mas tem a habilidade única de sobreviver a uma variedade de ambientes. Open Subtitles البيكتيريا ليست منقولة في الهواء ولكن لديها مقدرة على الصمود في احلك الظروف
    Bem, eu tenho de perguntar, como é que aguenta estar na mesma sala com algumas dessas pessoas? Open Subtitles حسنا ، اريد ان اسألكِ , كيف يمكنكِ الصمود في نفس الغرفة مع هؤلاء الناس؟
    És uma idiotinha desmiolada que não vai durar três dias em Nova Iorque. Open Subtitles أنت ساذجة فارغة العقل لن تستطعي الصمود ثلاثة أيام في نيويورك
    Na verdade, se a superfície da estrada mantiver a sua integridade, eu devo ser capaz de me manter de pé. Open Subtitles في الواقع ، إن استمر الطريق خالياً من الشوائب فقد أتمكن من الصمود
    A maioria das árvores não consegue suportar o novo clima. Open Subtitles أكثر الأشجار لم تستطِع الصمود في وجه الطقس الجديد
    Portanto, agora tenho de esperar até a sonda chegar com mais comida. Open Subtitles الآن علي الصمود حتى وصول المسبار بمزيد من الطعام اليوم الـ154
    Ele tentou aguentar-se até saíres. Open Subtitles كان يحاول الصمود حتى إطلاق سراحك أراد رؤيتك
    Sei que faz grandes bicos e a cena com o dedo, mas resiste. Open Subtitles انها تعطي المص كبيرة ويفعل هذا الشيء إصبع، ولكن الصمود.
    Um que aguente as tentativas de aquisição de outros países. Open Subtitles أحداً بأمكانهِ الصمود حيال المحاولات الخارجية للأستيلاء على الشركة
    O rapaz vive 6 anos num bando, e não sobrevive 4 meses nos fuzileiros. Open Subtitles يعيش الفتى لـ6 أعوام ضمن عصابة، ولا يستطيع الصمود لـ4 أشهر كجندي بحرية.
    E existe uma certa resiliência heróica, um tipo de pragmatismo franco nessas pessoas que começam o seu dia às 5h da manhã TED وهناك نوع من الصمود البطولي، نوع من البراجماتية الواضحة في حديث هؤلاء الذين يبدأ يومهم في الخامسة صباحا
    Não aguento mais! Open Subtitles ماذا ؟ لا أعتقد أني قادر على الصمود أكثر من ذلك
    Não consigo. Não consigo segurar mais. Open Subtitles لايمكننى أن أفعلها، لايمكننى الصمود لايمكننى الصمود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more