"الصيادين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pescadores
        
    • pescador
        
    • predadores
        
    • caça
        
    • dos caçadores
        
    • caçadores furtivos
        
    • pesca
        
    • os caçadores
        
    • caçadoras
        
    • de caçadores
        
    • caçadores-furtivos
        
    Depois de banidos os perniciosos aparelhos de pesca e as redes de cerco os pescadores passaram a apanhar mais. TED و بمجرد إزالة واحدة من أكثر ادوات الصيد إبادة للأسماك, وهي شباك السين , إزدادت حصيلة الصيادين.
    Na primeira noite, ele matou dois pescadores. Cortou-lhes as gargantas. Open Subtitles الأن، في الليلة الأولي قام بقتل أثنان من الصيادين
    Sim, estavam a fazer umas obras no velho cais dos pescadores. Open Subtitles نعم, هم يقومون بعمل ترميمات وتجديدات على رصيف الصيادين القديم
    É claro que estou demasiado velho para ser um bom pescador. Open Subtitles بطبيعة الحال، أنا الآن عجوزا لاكون من الصيادين
    Isolado aqui, no teto da África, encontra-se um dos predadores mais raros do mundo. Open Subtitles معزول هنا على سطح أفريقيا واحد من أندر الصيادين في العالم
    Nyanza é um dos melhores caçadores do acampamento e, como a maioria dos hadza, geralmente caça sozinho. Open Subtitles نيانزا واحد من افضل الصيادين في المخيم و عادة , كمعظم رجال الهادزا, يصيد بمفرده
    Claro que não! Caçada, morta, comida... Código dos caçadores. Open Subtitles بالطبع لا ,اصطاد ثم اقتل وكل قانون الصيادين
    Fui dar um passeio pela praia, a ver os pescadores enrolarem as suas redes em montes na areia. TED فأخذت اسير على الشاطىء لعلي اجد فكرة ما وانا اراقب الصيادين وهم يسحبون شباك صيدهم نحو الشاطىء الرملي
    Este montão de detritos é apanhado pelos pescadores cada vez que vão para uma área onde nunca houve pescas. TED جبل الحطام هذا تم في الواقع جمعها من قبل الصيادين في كل مرة يذهبون إلى منطقة لم يتم الصيد فيها من قبل.
    Tive a oportunidade de ir ao Golfo do México, encontrar-me com alguns pescadores e ver as condições terríveis em que trabalhavam. TED وقد أتيحت لي الفرصة للذهاب إلى خليج المكسيك ومقابلة بعض الصيادين ورؤية الظروف الفظيعة التي كانوا يعملون فيها.
    Em 2004, no Sri Lanka, após o terramoto e o tsunami de Sumatra, reconstruí as aldeias de pescadores islâmicos. TED وفي عام 2004 في سريلانكا بعد زلزال سومطرة وأمواج تسونامي . أعدت بناء قرى الصيادين الإسلامية .
    é mais do que uma coisa que andamos a fazer por querermos criar trabalho para os pescadores ou preservar o trabalho dos pescadores. TED هو أمر أكثر من رغبتنا في القيام بخلق فرص عمل للصيادين أو للمحافظة على عمل الصيادين.
    Por isso, concebi uma pequena plataforma modular flutuante, baseada nas técnicas dos pescadores locais, para construírem as suas culturas de lagostas e de peixes. TED لذلك صممت نموذج صغير لمِنصة عائمة باستخدام تقنيات الصيادين المحليين في بنائهم لمزارع السمك والروبيان.
    CA: E entretanto, para os vossos pescadores locais, eles ainda podem pescar, mas como é o negócio para eles? TED كريس: وماذا عن الصيادين المحليين، مازال بإمكانهم الصيد، ولكن ما وضعية نشاطهم اليوم؟
    Depois disso, muitos pescadores levavam as suas impressões "gyotaku" a Lord Sakai e, se ele gostava do trabalho deles, contratava-os para imprimirem para ele. TED بعد ذلك، قام العديد من الصيادين بإحضار لوحات القيوتاكو للورد ساكاي، وإن أعجبه عملهم، يقوم بتأجيرهم للطباعة له.
    Esse chamava-se David Keegan, e foi encontrado semanas depois por um pescador. Open Subtitles كان أسمه دافيد كيجان بعض الصيادين وجدوا جثته منذ عدة أسابيع تم دفنه في مقبرة لاكوود
    Encontrou-a na cama com um pescador local, Gordon McCloud. Open Subtitles و أمسك بها في السرير مع أحد الصيادين المحليين
    Mergulhadores, caçadores, militares, aventureiros usam esta faca para se protegerem de predadores. Open Subtitles الغواصين الصيادين العسكر المكافحون في العراء
    Aproxima-se um grupo de caçadores, com uma carga cheia de caça selvagem. TED تتقدم مجموعة من الصيادين. الأمتعة مليئة بالألعاب البرية.
    Quem quer que eles sejam, tem estado fora do radar dos caçadores. Open Subtitles أيًّا كانوا أولئك الأشخاص، فإنهم كانوا يعملون بعيدًا عن أعين الصيادين
    A confiança da Purity para perseguir leões e apanhar caçadores furtivos não residia na sua capacidade atlética nem apenas da sua fé. TED إن ثقة بيوريتي على مطاردة الأسود والقبض على الصيادين لم تنبع نتيجةً لقدراتها الرياضية ولا حتى من إيمانها بنفسها
    Não és permitido. os caçadores vêm à tua procura. Open Subtitles انت غير مسموح بك هنا الصيادين سوف يتبعوك
    É uma oportunidade curta e a probabilidade não favorece as caçadoras. Open Subtitles أنها فرصة سانحة محدودة و أنّ فرص النجاح قليلة ضد الصيادين.
    Ali está ele. Está ali um grupo de caçadores fugindo... Open Subtitles لا، أنظر، ها هو ومجموعة الصيادين يهربون من حربته
    Outros investigadores poderão pôr o drone a sobrevoar os contornos de uma floresta para procurar caçadores-furtivos ou pessoas que poderão querer entrar na floresta de forma ilegal. TED باحثين آخرين قد تريد أن تطير الطائرة على طول حدود الغابة لمراقبة الصيادين أو الشعب الذين قد يحاولون دخول الغابة بصورة غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more