"الصيفيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • verão
        
    Somos dois adolescentes, com as hormonas aos saltos, presos durante o verão na nossa "livre", sem dança, cidade conservadora, onde o meu pai prega com a sua espingarda carregada debaixo do púlpito. Open Subtitles نحن مراهقان,بنفس الهرمونات موجودين في الصيفيه ملتصقين بأرجلنا في بلده محافظه حيث أبي يحمل بندقيته المحشوه تحت المنبر
    Ia desistir daquele emprego de verão, na Ojai, mas o pai despediu-me primeiro. Open Subtitles كنت سأستقيل من الوظيفه الصيفيه بشركه اوهاي لكن ابي طردني قبل ذلك
    No verão, depois do primeiro ano, apanhei um dos rapazes a bater uma punheta. Open Subtitles بالعطله الصيفيه دخلت على احد الاصدقاء وكان يستمني
    E tendo em conta tudo o que ele fez aqui, eu pensei que... podia dar-lhe algum crédito na escola de verão. Open Subtitles ولكل ما فعل هنا أتوقع أن.. لأعطيه فضل المدرسه الصيفيه
    Porque a única coisa que ouvi foi o som do meu verão livre de vingança a ser estrangulado por uma teia de espinhos. Open Subtitles لان كل ما استطيع سماعه هو صوت الانتقام لعطلتي الصيفيه وخنقها حتى الموت عن طريق شبكة ثورن
    Esposas nobres gabando-se das casas de verão às vossas custas. Open Subtitles زوجات النبلاء يتفاخرون بمنازلهم الصيفيه أمامك
    Quando ela faleceu, tal como a minha mulher, durante uma das epidemias de verão, ela deixou-lhe uma das maiores propriedades de França. Open Subtitles وعندما توفّت , مع زوجتي بـ احد الاوبئه الصيفيه تركت له واحدةً من اكبر العقارات في فرنسا
    Mas sem recursos para o fazer, as suas férias de verão prolongavam-se até ao Outono. Open Subtitles لكن بدون موارد تتحمل التكلفتها ... اجازته الصيفيه سوف تممتد للخريف
    Desisto do verão, todos os meus Verões. Open Subtitles ساتنازل عن اجازتى الصيفيه كل اجازاتى
    Escola? Não está nas férias de verão? Open Subtitles المدرسه انت فى الاجازه الصيفيه
    Se corre mal, vou para a escola de verão. Open Subtitles إفشل ,واضمن مكانا في المدرسه الصيفيه
    Sabe, este lugar lembra-me de quando meus pais me mandavam ao acampamento de verão. Open Subtitles ...نعم.. هذا المكان يذكرنى عندما اعتدوالداى ان يرسلونى الى هنا للمعسكرات الصيفيه.
    - E o acampamento de verão? Open Subtitles ماذا عن الاجازات الصيفيه في مخيم " النوم بعيدا" ؟
    Não percebo as férias de verão. Open Subtitles لا أفهم امور الدراسه الصيفيه
    Modo "festa de verão." Open Subtitles "شكلاً ل " الحفله الصيفيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more