Quero apresentar-lhes a Dolly Parton e o Burt Reynolds ao pessoal da Holanda e dos jornais. | Open Subtitles | أُريدُ تَقديم دولْي بارتون وبورت رينولدز إلى الناسِ مِنْ هولندا ومِنْ الصُحُفِ. |
Sabes, quero uma cópia de tudo, mandar tudo para os jornais. | Open Subtitles | وأنا أريد الحصول على نسخة من كُلّ شيءِ لتوصيلها إلى الصُحُفِ |
Fiz alguns telefonemas esta manhã, aos jornais e assim. | Open Subtitles | لقد اجريت بعض الاتصالات هذا الصباحِ إلى الصُحُفِ كذالك |
Sei que há uns papéis para eu assinar. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّ هناك بَعْض الصُحُفِ لي للتَوْقيع؟ |
Vou a São Francisco assinar uns papéis. | Open Subtitles | يَعُودُ Gotta بالطائرة إلى سان فرانسيسكو، إشارة بَعْض الصُحُفِ. |
Havia vários jornais interessados, com ofertas de trabalho. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ الكثير مِنْ الإهتمامِ مِنْ الكثير مِنْ الصُحُفِ. عروض الشغلِ أَعْرفُ. |
Todos os dias o Willie sai nos jornais. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك تَقْرأُ الكثير عن ويلي في الصُحُفِ. |
E ponha esta notícia escarrapachada nos jornais locais. | Open Subtitles | و ضع هذه الأخبارِ في الصُحُفِ المحليّةِ. |
Você será procedido por um telegrama aos jornais... descrevendo com grande detalhe estas criaturas que... ocupam a mina. | Open Subtitles | أنت سَتَسْبقُ مِن قِبل - برقية إلى الصُحُفِ وَصْف بالتفصيل إصابة المخلوقاتِ المنجم، ولِماذا هو فاشلُ. |
A Casa Branca não quer nada nos jornais sobre o petróleo. | Open Subtitles | البيت الأبيض لا يُريدُ أيّ شئَ في الصُحُفِ غداً حول النفطِ, جيد؟ |
Mantive o teu nome longe dos jornais. | Open Subtitles | بوكي: أبقيتَ اسمَكَ خارج الصُحُفِ : |
Eu li nos jornais. | Open Subtitles | في كُلّ الصُحُفِ. |
Ele decora todos os detalhes publicados nos jornais. | Open Subtitles | يأخذ التفاصيلَ مِنْ الصُحُفِ |
Está em todos os jornais. | Open Subtitles | - هو في كُلّ الصُحُفِ. |
Tenho papéis para assinar. | Open Subtitles | حَصلتْ على الصُحُفِ للتَوْقيع. |
São os papéis para o internamento compulsivo? | Open Subtitles | تلك الصُحُفِ أنْ إرتكبَ؟ |