Além disso, se eu fizer asneira, não pode gritar comigo na mesma. | Open Subtitles | إلى جانب أنه ، أنت سوف تكون قادراً على الصُراخ عليّ |
Não gostam de ouvir gritar à noite. | Open Subtitles | انهم لا يَحْبّونَ سَمْاع الصُراخ في الليل. |
Não podem gritar nem brigar nem ter relações sexuais. | Open Subtitles | ممنوع الصُراخ ممنوع العِراك، ممنوع اللواطَة |
O que é uma Rapariga Woo? Deixem-me explicar. | Open Subtitles | ما معنى "فتاة الصُراخ"؟" "دعوني أشرح لكم |
E que não pensamos em olhar à nossa volta e que não escutamos os gritos sem fim. | Open Subtitles | ولا يتراءى لنا النظر فيما حولنا، صُمٌّ لا نسمع الصُراخ المتّصل. |
Achamos que é o que querem mas, depois, a gritaria é insuportável. | Open Subtitles | تَعتقدُ ذلك الذي يُريدونَ، وأنت لا تَستطيعُ إعتِقاد الصُراخ. |
Ele é meu filho. Só eu é que posso gritar com ele. | Open Subtitles | أَنا الوحيدُ مَنْ يَسْتَطيع الصُراخ عليه. |
Pára de gritar, minha pequena amostra de lixo humano. | Open Subtitles | توقفُ عن الصُراخ أنت نقطة صَغيرة ضعيفة مِنْ النفاياتِ الإنسانيةِ |
Mas tu pediste-me para não gritar com ele, e eu concordei. | Open Subtitles | لَكنَّك طَلبتَ منني عدم الصُراخ عليه، وأنا وافقتُ. |
Dava para ouvi-la a gritar lá dentro: | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَ الصُراخ مِنْ داخل: |
Não podes gritar se a tua garganta foi cortada. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الصُراخ مرّة حنجرتكَ حُزّتْ. |
Então não podes gritar comigo porque não gostas de quem eu escolhi para fazer isso. | Open Subtitles | .. لذلك أنتِ لا تستطيعين الصُراخ عليّ فقط لأنه لم يعّجبكِ ما اخترته بأن أكون معه |
Mãe, pára de gritar, por favor? | Open Subtitles | حسناً أمي ، توقفي ، توقفي عن الصُراخ ، أرجوكي |
Ela começou a gritar e a olhar em redor, a abrir cada vez mais os olhos e a perceber que: | Open Subtitles | بدأت فى الصُراخ وبدأت فى النظر حولها.. وعيناها كانوا، يتّسعون ويتّسعون.. |
Eu tentei fugir, mas tropecei e caí e eles vieram na minha direção, pelo que comecei a gritar. | Open Subtitles | لقد حاولت الهرب ، لكن علقت وسقطت وأتوا نحوي لذا بدأت في الصُراخ |
Estávamos a dormir, ela começou a gritar... | Open Subtitles | ــ لقد كُنّا نائمين , و أنا كنتُ نائماً ــ و بعدها بدأَت في الصُراخ |
Não era preciso gritar assim, Professor Kelp. | Open Subtitles | أنت ما عِنْدَكَ لا نداءَ لذِهاب الصُراخ عليّ مثل ذلك، الأستاذ Kelp. |
Agora, uma Woo pode aparecer de muitas maneiras. | Open Subtitles | "الآن،يمكننا معرفة الصُراخ بسبب آثارهُ المتعددة" |
Tenho dito durante anos que o nosso grupo precisava de uma Rapariga Woo, e tens escondido um grupo delas. | Open Subtitles | لقد جلستُ هنا لعدةِ سنوات محاولاً الحصول على مجموعة من فتيات الصُراخ,! والآن أنتي تخفينهم عنَي |
Não me venhas com tretas sobre gritos. Já ouvi muitos gritos. | Open Subtitles | لا تخبرنى بأى هُراء عن صراخها فلقد سمعت الكثير من الصُراخ اللعين فى هذا البلد |
Desculpem, ele é um pouco sensível aos gritos. | Open Subtitles | أَنا آسفُ. هو حسّاس إلى حدٍّ ما إلى الصُراخ. |
Quando a gritaria começa e o tom de voz começa a subir. | Open Subtitles | عندما بدايات الصُراخ والصوت يُصبحُ عالي النبرةَ. |
É aqui que recolhemos a energia do grito para alimentar o nosso mundo. | Open Subtitles | نجمع هنا طاقة الصُراخ لنزود عالمنا بالطاقة، |