Trouxeram as crianças, os pequenos "ladrões de bicicletas"! | Open Subtitles | أه ه، لقد أحضرت الاولاد لصوص الدراجات الصِغار |
Já sabes, uma vez que os pequenos se deitem. | Open Subtitles | تَعرفين، بَعْدَ أَنْ نتأكد بأن الأطفال الصِغار قد ناموا |
Meus pequenos estão levantando a voz? | Open Subtitles | هَل يَرفَعُ أحِبائي الصِغار أصواتَهُم؟ |
Mas estes jovens aprendem rapidamente, e eles são agora quase tão seguros a deslocar-se como os seus pais. | Open Subtitles | إلا أنَّ هؤلاء الصِغار سريعوا التعلّم و هُمُ الآنَ تقريباً بِنفس ثقة خُطى أبائهم. |
E, um dia, ela e dois jovens caçadores entraram a correr todos pintados. | Open Subtitles | و يومٌ ما هيّ و أحد الصائدين الصِغار... قاموا بالخًروج. |
Mas disseram-me que era devido aos custos do transporte que só caçavam as crias. | Open Subtitles | ولكنني قد تمّ إخباري بتكلفة الشحن.. ولهذا السبب هُم يأخذون الصِغار فقط. |
Nós só perseguíamos as crias. | Open Subtitles | لقد كُنا نسعي خلف الصِغار فقط. |
Aí estão os meus pequenos trabalhadores da rua! | Open Subtitles | إنهم فقراء الشارع الصِغار المجتهدين |
pequenos órfãos são tão engraçados. | Open Subtitles | الأيتام الصِغار لطفاء جداً. |
Seus pequenos bastardos. | Open Subtitles | أيّها الأوغاد الصِغار |
Primeiro lugar da Sociedade Monegasca de jovens Poetas. | Open Subtitles | أول جائِزة من مُجتمع "شُعراء موناكو الصِغار". |
Lembrem-se: clientes jovens tornam-se clientes fiéis. | Open Subtitles | .. وَ تَذَكَّروا جَيِداً ... الصِغار |
Então, o Bart, o diabinho, está a passar pela fase em que os jovens acham que o pai é um idiota. | Open Subtitles | هكذا، (بارت)، الشيطان الصغير، يمرُّ بهذة المرحلة حينما يظن الصبيّة الصِغار أن آبائهم بلهاء! |
mas a verdade é que eles já poderão ter nas mãos o sangue de jovens soldados ou de famílias afegãs. | Open Subtitles | {\pos(240,220)}{\fad(500,500)}{\3cHFFFFFF} الأدميرال "مايكل مولين" رئيس هيئة الأركان المُشتركة، من عام 2007 إلى عام 2011 {\pos(80,230)} ولكن الحقيقة بأنهُم رُبما بالفِعل لديهِم على إيديِهِم، {\pos(80,230)} دِماء لِبعض الجنود الصِغار أو دِماء لعائلات أفغانية. |
Depois, eles tinham barcos de pesca com redes de arrasto que estendiam de lado a lado para que nenhuma pudesse sair e eles pudessem escolher as crias. | Open Subtitles | وبعد ذلك كان لديهُم مراكب صيد مع شِراك "السيين".. والتى يُمكنها أن تتمدد بحيث لا أحد يُغادرها.. وبعدها يُمكنهُم أن يختاروا الصِغار. |
Eles mantinham as crias que queriam nos cerrados, então, lançavam as redes de arrasto e todas as outras podiam ter partido. | Open Subtitles | هُم حصلوا على الصِغار الذين يُردونهُم فى حظائر خاصة.. لكي يكون بإمكانِهِم أن يلقوا بشراك "السيين". والجميع كان بإمكانهِم المُغادرة ولكنهُم بقّوا. |