A vítima sofreu uma fractura do epicôndilo lateral e o eixo no úmero esquerdo distal. | Open Subtitles | الضحية عانى من كسر في لقيمة الفخذ الجانبية وعظم العضد الأيسر الطرفي |
"A vítima sofreu um ferimento de bala e não trazia identificação, marcas de roupas, inidentificável. | Open Subtitles | الضحية عانى من طلق ناري، ولم يحمل أية هوية ماركات الملابس غير معرفة |
- Baseado nas fracturas depressivas e radiais no neuro crânio, A vítima sofreu um impacto de desaceleração. | Open Subtitles | استنادا إلى لأنخفاض وانتشار الكسور التي على القحف العصبي ,الضحية عانى |
Ele nem registou que a vítima tinha sido alvejada. | Open Subtitles | لم يسجل حتى أن الضحية عانى جرح رصاصة |
A cor e a coloração dos ossos indicam que a vítima tinha leucemia mielóide crónica. | Open Subtitles | {\pos(192,200)} يشير التلون والبقع على العظام أنّ الضحية عانى من إبيضاض دم نقوي مزمن فعلا. |
Tenho uma apresentação em vídeo que mostra que A vítima sofreu fracturas de costelas e também uma fractura do epicôndilo distal lateral esquerdo... | Open Subtitles | لديّ عرض تقديي مرئي يظهر أنّ الضحية عانى من كسور في الأضلاع بالإضافة لكسر في لقيمة الفخذ الجانبية من الجهة اليسرى الطرفية.. |