"الضحية عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vítima quando
        
    Encontrámos algo seu nos pertences da vítima, quando ele morreu. Open Subtitles وجدنا شيئاً لك ضمن مقتنيات الضحية عندما مات
    Mas depois, foi-me dito que a namorada da vítima, quando foi mostrada uma fotografia da autópsia, apontou que a pele removida do braço do Roger foi mesmo onde ele tinha uma tatuagem. Open Subtitles ولكن فيما بعد لقد قيل لي ان صديقة الضحية عندما رأت صور تشريح الجثة اشارت ان الجلد قد ازيل من ذراع روجر
    - Não, mas... o assassino ainda estava a revistar os bolsos da vítima quando ele apareceu. Open Subtitles لا، لكن القاتل كان مايزال يتفحص جيوب الضحية عندما كان يهرول
    Estes meus amigos alimentavam-se da vítima quando a encontraram. Open Subtitles حسنا، هذه ألاسماك الصغيرة تم تغذيتهم على الضحية عندما القي بالخارج
    Saber o que havia no sistema da vítima quando morreu frequentemente indica claramente como ela viveu e... de acordo com os resultados dos exames toxicológicos a nossa vítima viveu numa nuvem de fumo de maconha. Open Subtitles معرفة ما كان يوجد في نظام الضحية عندما توفي غالبا ما يرسم صورة واضحة للكيفية التي يعيش فيها و، آه
    Acreditar que uma rapariga é mais velha do que realmente é, leva a um tratamento mais severo, à censura imediata quando comete um erro e a culpar a vítima quando está magoada. TED ويمكنُ أن يقود اعتقاد الفتاة أنها أكبر من عمرها الحقيقي إلى معاملة أقسى، وتوبيخ فوري عندما ترتكبُ الأخطاء وإلقاء اللوم على الضحية عندما تتعرض إلى الأذى.
    Vês o dia da vítima quando rebobinas. Open Subtitles ترى يوم الضحية عندما تُعيد يومك
    Podia ter caído na vítima quando ele a atacou. Open Subtitles "قشرة رأسه يمكن أن سقطت على الضحية عندما هاجمه"
    Pense, menina Warren. O que fazia a vítima quando não estava de vestido? Open Subtitles فكري يا آنسة (وارن)، ما الذي كان يفعله الضحية عندما كان لا يرتدي فستاناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more