"الضرر في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mal de
        
    • dano no
        
    • mal tem
        
    • o mal
        
    • mal há
        
    • Os danos
        
    • o problema
        
    Qual e o mal de os usarmos para melhorar a nossa qualidade de vida. Open Subtitles ما الضرر في أن نستخدمهم لتنمية متعتنا في الحياة؟
    Qual é o mal de o deixar manter a sua fantasia por mais uns dias? Open Subtitles ما الضرر في أن نتكره يعيش مخيلته ليومين اضافيين وحسب
    Como explica o dano no seu carro e a folhagem presa no chassis? Open Subtitles كيف يمكنكِ تفسير الضرر في سيارتكِ وأوراق الشجر في الهيكل السفلي؟
    Mas que mal tem responder às minhas necessidades, antes de dar as notícias? Open Subtitles حسناً , ما الضرر في ملاقاة احتياجاتي قبل نشر الخبر ؟
    Portanto, o meu dom permite-me dizer logo o que alguém precisa de ouvir, que mal há nisso? Open Subtitles لذا ، إذا كانت موهبتي تسمح لي بأن أخبر شخصاً ما ما يريد أن يسمعه ما الضرر في قول ذلك؟
    Também não consigo explicar Os danos nas vias respiratórias. Open Subtitles لا أستطيع تفسير الضرر في مجرى التنفس أيضاَ
    Deixa-o divertir-se. Qual é o problema? Open Subtitles من حسن حظنا أننا سنخرج أي الضرر في هذا ؟
    Estou apenas a dizer qual é o mal de os deixar pensar que são nós? Open Subtitles .. انا فقط اقول ما الضرر في ان ندعهم يعتقدون انهم نحن ؟
    Sim, eu sei que somos três, e que a maioria ganha, e eu não quero ir contra elas, mas qual é o mal de fazer um pouco de magia por minha conta? Open Subtitles أجل ، أنا أعلم أنه يوجد ثلاثة مننا لقد تم التصويت بها و أنا لا أريد أن أكون ضدهم لكن ما هو الضرر في المتابعة مع القليل من السحر وحدي؟
    Qual é o mal de acreditar... que não aceitar um risco pode ser iludir a Sua vontade? Open Subtitles فأين الضرر في الاعتقاد... بأن عدم المخاطرة قد يكون مناقضاً لإرادة الرب؟
    Qual é o mal de deixá-la seguir a pista? Open Subtitles أين الضرر في السماح لها بمتابعة الخيط؟
    O dano no osso temporal direito foi infligido antes da queda da vítima. Open Subtitles هذا الضرر في العظم الصدغي الأيمن حذث قبل سقوط الضحية
    Que mal tem divertir-se um pouco? Open Subtitles ما هو الضرر في وجود القليل من المرح؟
    - Não é totalmente nua, que mal tem? Open Subtitles قليلا فقط ما الضرر في ذلك؟
    Que mal tem isso? Open Subtitles ما الضرر في ذلك؟
    Se este Cristo consolar o coração de Unferth, qual é o mal? Open Subtitles لو كان المسيح هو من يشد أزر ونفرث فما الضرر في ذلك؟
    Que mal há em deixar a tua mãe ter o dela? Open Subtitles ما الضرر في السماح لأمّك بأن تكون لديها واحدة خاصّة بها؟
    Algo me diz que não está só preocupada com Os danos na minha mão. Open Subtitles هناك شئ ما يقول لي أنكِ لستِ مجرد قلقة حيال الضرر في كفي
    Então, qual é o problema em retratá-lo? Open Subtitles إذاً، ما الضرر في نشر قصة له بمجلتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more