É normal estarmos numa situação em que não é apenas carregar num botão, desde que não bloqueemos, desde que aproveitemos a situação, não fiquemos paralisados, e tentarmos transformar a situação em algo bom e positivo. | TED | لا بأس أن تكون في وضع حيث لا يمكنك الضغط على زر الخروج، طالما أنك لا تتجمد، طالما أنك تستغل الموقف، ولا تعجز وتحاول تحويلها إلى نوع من القوة من أجل الخير. |
A maior parte destas miúdas ficam cansadas, só de carregar num botão de elevador. | Open Subtitles | معظمهن تصاب بالتعب من الضغط على زر المصعد |
Mas aconteceu que muita gente queria carregar num botão e fazer uma viagem e, por fim, o que começámos a ver foi uma série de viagens duplicadas. | TED | إلا أنه تبين للتو أن الكثير من الناس يريدون الضغط على زر والحصول على توصيلة ، وفي نهاية المطاف بدأنا نرى ان هناك الكثير من التوصيلات المكررة. |
O alvo do piloto é instantaneamente destruído sem se premir um botão. | Open Subtitles | ويتم تدمير هدف الطيار فوراً بدون الضغط على زر |
Em 30 minutos, o terrorista só vai precisar de apertar um botão numa mala? | Open Subtitles | لذلك ، في 30 دقيقة، و جميع الارهابيين تحتاج إلى القيام به هو الضغط على زر في حقيبة ؟ لماذا روسيا؟ |
Disse que começou isto por ser giro carregar num botão e chamar um transporte. | TED | كيف -- كما تعلمون، قلت أنك بدأت هذا في الأصل - فقط الروعة في الضغط على زر و استدعاء سيارة |
Assim, o início da Uber em 2010 — só queríamos carregar num botão e fazer uma viajem. | TED | و حتى بداية برنامج أوبر في عام 2010 كان - حسنا ، فقط أردنا الضغط على زر والحصول على توصيلة . |
É assim tão difícil carregar num botão? | Open Subtitles | ماصعوبة الضغط على زر ؟ |
-Só tenho de carregar num botão. | Open Subtitles | -ماعليّ سوى الضغط على زر |
Nem precisa de premir um botão. | Open Subtitles | لن تحتاج حتى إلى الضغط على زر |
Não basta ligar um botão. | Open Subtitles | لا يُمكننا فقط الضغط على زر. |