E tinhas esse talento de caberes em lugares apertados. | Open Subtitles | وانت لديك الموهبة في أن تدخل بالأماكن الضيقة |
Estávamos familiarizados com aposentos apertados, com o frio e a fome. | Open Subtitles | لقد نشأنا معتادين على الأحياء الضيقة مع البرد , والجوع |
Do estrangeiro de calças justas... que usa um pouco de perfume a mais. | Open Subtitles | الفتى الأجنبي صاحب الملابس الضيقة الذي يبالغ قليلا في وضع العطر |
Com as alças do sutiã à mostra, as calças apertadas confortavelmente na virilha, quase como um cavalo, quando visto de trás. | Open Subtitles | مع حمالة صدرها المكشوفة وبناطيلها الضيقة تتبخر براحة في الساقين ، تقريباً مثل الحصان عندما ينظر أليها من الخلف |
Eu desenvolvi aversão a ficar preso em sítios pequenos. | Open Subtitles | لقد تملكتني كراهية في أحتاجزي في الأماكن الضيقة |
Temos que admitir, é preciso ser-se homem para vestir collants. | Open Subtitles | لنواجه الأمر عليك أن تكون رجلا لتلبس البذلة الضيقة |
É um quarto muito pequeno. | Open Subtitles | انها غرفة صغيرة جدا لقد كنت في الأماكن الضيقة من قبل |
Em vez de olhar para reproduções em casa, estamos a sentir os tijolos assentes à mão, a oscilar entre as frechas estreitas, a ficar suja e molhada e a andar num túnel escuro com uma lanterna. | TED | بدلاً من إلقاء نظرة على تلك الصور في المنزل، فيمكنك في الواقع تحسس الطوب المرصوف يدوياً وتتقافز هنا وهناك بفعل التصدعات الضيقة وتبتل ويلوث ثيابك الوحل وتخطو في نفق مظلم بكشافك اليدوي. |
Contudo, quantas memórias vêm à ideia... dos momentos passados naquela sala apertada? | Open Subtitles | كم من الذكريات المحيطة بغرفة الطعام الضيقة تلك والتي كانت تتوق للاستعادة |
Este ambiente, as pessoas, estão nestes apertados círculos de retorno a criar uma espécie de estrutura de andaimes que não tinha sido observada até agora. | TED | هذه البيئة، أيها الجمهور، هي في حلقات الرد الضيقة و التي تكون نوعا من السقالة و التي لم تكن ملحوظة قبل هذا. |
É o que dá andarem com xailes tão apertados. | Open Subtitles | هذا ما تحصلون عليه عندما تلبسون تلك الشالات الضيقة |
A Jenny não gostava de espaços apertados nem de elevadores. - Sabemos que ele escolhe pessoas novas na cidade, sem laços sociais fortes. | Open Subtitles | حسنا اذن نعرف ان جيني لا تحب الأماكن الضيقة أو المصاعد |
Porque nunca há uma desculpa para calças justas! | Open Subtitles | لأنه لا يوجد عذر لإرتداء السراويل الضيقة |
Vou apenas esperar um minuto. Estão umas adolescentes com calças justas lá fora. | Open Subtitles | هناك مراهقين في سراويل الجينز الضيقة هناك |
Quando é que os homens adultos começaram a usar calças justas? Consegues ver-me a usar umas calças justas? | Open Subtitles | متى بدأ البالغون بإرتداء سراويل الجينز الضيقة ؟ هل يمكنك ان تتخيلني في سروال جينز ضيق ؟ |
"As fileiras apertadas mesmo lá em cima protegem realmente do vento e do pó. | TED | الآن ، الصفوف الضيقة في الأعلى, يمكنهم حقا صد الرياح والغبار. |
Sim, ele gosta daquelas calças apertadas porque faz seu pau parecer maior. | Open Subtitles | نعم، إنه يحب تلك السراويل الأنيقة الضيقة لأنها تجعل قضيبه يبدو أكبر |
Desde pequeno que odeio e temo espaços pequenos armários, grutas. | Open Subtitles | منذ أن كنت ولداً صغيراً وانا أخاف من الأماكن الضيقة الحجرات ، كهوف |
Vamos tirar estas roupas de mulher e vestir os collants. | Open Subtitles | دعنا نتخلص من ثياب السيدات هذه ونلبس الملابس الضيقة مرة أخرى |
Ao saírem do Sol e entrarem nas suas vielas estreitas, tomem cuidado! | Open Subtitles | وعندما تتركون ضـوء الشمس إلى الممرات الضيقة فعليكم بحماية أنفسكم |
Meu Deus, estou apertada nesta saia lápis. | Open Subtitles | ياإلهي، أنا مزدحمة في هذه التنورة الضيقة |
O ângulo é apertado, mas estas câmaras têm objectivas de grande abertura. | Open Subtitles | الزاوية الضيقة, ولكن كاميرات المراقبة تلكَ لها عدسات ذات زوايا أوسع. |
Este processo de apagamento foi acompanhado pela destruição de muitas casas ao longo das margens do rio para permitir que as máquinas entrassem na estreita rede pedestre da medina. | TED | عملية المحو هذه رافقها تدمير بيوت عدة على ضفاف النهر للسماح للآلات بالدخول في شبكة المشاة الضيقة في المدينة. |
As linhas estreitas nas estrias residuais indicam dentes muito finos. | Open Subtitles | الخطوط الضيقة على البقايا تشير أسنان حادة للغاية |
Usar um caminho estreito tira os veículos deles do jogo, mas se tiveres tempo de preparar a tua rota de fuga antes, a melhor forma de ganhares a uma perseguição, é em duas rodas. | Open Subtitles | فاستعمال الممرات الضيقة يبعد عنك سيارتهم لكن يجب أن تضع مسار هروب محدد من قبل |
Madhupur permanece intocado, é apenas o jeito que eu deixei, mesmo nos corredores estreitos e lenta procissões de casamento e.. | Open Subtitles | مادهوبو تظل غير متأثرة، هذه الطريقة التي تركتها بها. نفس الطرق الضيقة وإجراءات الزواج تتم ببطء |