"الطاقة أو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • energia ou
        
    Deve haver um dispositivo que emite energia ou radiação e que nós não detectamos com os nossos instrumentos. Open Subtitles لابد أن هناك جهاز ما يرسل نوع من الطاقة أو الإشعاع الذى لا يمكن لأجهزتنا إلتقاطه
    Imaginem aproveitarmos esse calor para criar energia ou para dar algum conforto num dia frio. TED تخيلوا استغلال تلك الحرارة لإنتاج الطاقة أو مواساة أجواء الحداد في يوم بارد.
    Não posso olhar-vos nos olhos e dizer que há uma solução para esses problemas, ou para a crise de energia, ou para a fome mundial, ou para os conflitos. TED لا أستطيع القول أن هناك حل بهذه البساطة لهذه المشاكل أو لمشكلة الطاقة أو الجوع العالمي أو سلام للنزاعات
    Um saco de ossos sem a energia ou o talento para fazer aquilo para que nasci. Open Subtitles حقيبة من العظام بدون.. الطاقة أو الموهبة لأفعل ما ظننت أني ولدت لفعلة
    Então, não tenho tempo nem energia ou espaço na minha alma para outro bebé, James. Open Subtitles لذا لا أملك الوقت أو الطاقة أو المكان لطفل آخر جايمس.
    Podes não falar de proteínas, energia ou nutrição? Open Subtitles أيمكنك أن لا تتكلم حول البروتين أو الطاقة أو التغذية؟
    Estou a rejeitar porque não acredito em lendas... sobre Chakras, energia ou poder da fé. Open Subtitles كلّا، أنبذها لعدم إيماني بخرافات الشاكرا أو الطاقة أو قوّة الإيمان.
    E também não sou a secretária da energia ou do tesouro ou a directora dos Serviços Geológicos dos Estados Unidos. Open Subtitles وأنا أيضًا لست سكرتيرة وزارة المالية أو الطاقة أو مديرة المسح الجيولوجي للولايات المتحدة
    Sei que alguns não têm tempo, nem energia ou paciência para um envolvimento longo. Mas, por mais difícil que seja, alcançar alguém com quem discordamos é uma opção que está disponível para todos nós. TED أعرف أنّ هناك من لم يكن لديه الوقت أو الطاقة أو الصبر للانخراط على نحو أكبر، لكن رغم ما يبدو عليه الأمر من صعوبة، فإن التقرّب من شخص نختلف معه هو خيارٌ متاحٌ لنا جميعاً.
    Similarmente quando nós tivermos um sistema grande como um sistema de energia ou uma rede telefonica que podem ser afectadas pelo clima e espaço, precisamos saber como o tempo vai estar para que possamos encontrar uma forma de o atenuar. Open Subtitles كذلك حال الأنظمة الكبيرة لدينا مثل أنظمة الطاقة أو خطوط التليفون التي من الممكن أن تتأثر بطقس الفضاء نريد أن نعلم كيف يسير الطقس
    Einstein também se apercebeu e isto é o verdadeiro cerne do assunto -- que se se puséssemos energia ou massa no universo, ela curvaria o espaço. E um objeto a cair livremente passaria, por exemplo, pelo sol e seria deflectido ao longo das curvas naturais no espaço. TED أدرك أينشتاين أيضا -- و هذه هي صفة المادة الحقيقية -- أنه إذا وضعنا الطاقة أو المادة في الكون، فإنها ستجعل الفضاء ينحني. و أن جسما في سقوط حر مارا بقرابة، لنقل، الشمس لسينعطف متبعا إنحرافات الفضاء الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more