"الطاقة في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de energia
        
    • energia do
        
    • energia no
        
    • A energia
        
    • energia na
        
    • energia em
        
    • energia de
        
    • energia num
        
    • energia para
        
    • Nuclear de
        
    • energia numa
        
    Interroguei-me: como podemos resolver a crise de energia neste país? TED فتساءلت، كيف يمكن مواجهة كارثة الطاقة في هذا البلد؟
    Sua única opção é a prática de artes marciais internas alterar completamente os canais de energia do seu corpo. Open Subtitles خيارك الوحيد هو أن تتمرن على الفنون الداخلية للدفاع عن النفس لتغير تماما قنوات الطاقة في جسدك.
    Desligaram a energia no Módulo de Comando e encaminharam-na para o LEM. Open Subtitles لقد قاموا باغلاق الطاقة في المركبة وحولوه إلى وحدة النقل القمرية.
    Reduzirá o desperdício de material e significa que manufaturemos os elementos com menos frequência. Poupamos energia na manufatura. TED هذا ما يقلل من تبذير المواد وهذا يعني أيضًا صناعة أجزاء أقل في كثير من الأحيان. لذا فنحن نحفظ الطاقة في الصناعة.
    A quantidade de energia em cada centímetro cúbico permanece a mesma, mesmo à medida que o universo fica cada vez maior. TED كمية الطاقة في كل سنتميتر مكعب تبقى نفسها، حتى عندما يكبر الكون أكثر و أكثر.
    De acordo com isto, o dispositivo está a emitir uma assinatura de energia de baixo nível num padrão oscilante. Open Subtitles وفقاً لهذا , فإن الجهاز يبعث مستوى منخفض من إشارات الطاقة في نمط متذبذب هل هذا خطير؟
    Mas isso é o ideal para gerar energia num reator nuclear. TED ولكن هذا أمر مثالي من أجل محاولة توليد الطاقة في مفاعل نووي.
    Mas este reator, se perdermos A energia para o reator, ele fecha-se por si só sem qualquer intervenção humana e adota uma configuração segura e controlada. TED ولكن في هذه المفاعل، إذا فقدت الطاقة في المفاعل، فستنفصل تلقائياً دون تدخل الإنسان وتدخل في وضع آمن ومضبوط.
    Central Nuclear de Chernobyl. Em termos de custos e baixas, o pior acidente nuclear na história, apesar de só uma fracção de césio no reactor ter fundido. Open Subtitles محطة الطاقة في "تشيرنوبل" ، بمصطلح التكلفة و الخسائر ،تعتبر أسوأ حادثة على مر التاريخ
    Elas são essencialmente bolsas de energia... onde o ar é mais fino entre nosso mundo e o sub-mundo. Open Subtitles الفكرة هي أن هنالك أساس الطاقة في بعد آخر يصبح البعد قريباً ورقيقاً بيننا والعالم السفلي
    Hospitais usam 2½ vezes mais a quantidade de energia do que os edifícios de escritórios. TED تستخدم المستشفيات ضعفين ونصف مقدار الطاقة في المباني المكتبية.
    Depois, otimizámos o vidro das fachadas para minimizar o consumo de energia do edifício. TED ثم انتقلنا للوصول للوضع الأمثل من تزجيج الواجهات لكي نُخَفّض استهلاك الطاقة في المبنى.
    O combustível armazena muito mais energia do que uma bateria. TED يمكن تخزين كميات أكبر من الطاقة في الوقود بالمقارنة مع البطاريات
    São vibrações sonoras no ar, pequenas ondas de energia no ar que estimulam o nosso tímpano. TED إنها اهتزازات صوتية في الهواء , موجات صغيرة من الطاقة في الهواء تدغدغ طبلة أذننا.
    A forma como faremos energia no futuro não será a partir de recursos, será a partir do conhecimento. TED والطريقة التي سننتج بها الطاقة في المستقبل ليست من الموارد، إنها حقاً من المعرفة.
    Na maior parte das circunstâncias, A energia de um raio laser aquece as coisas. TED في أغلب الظروف، الطاقة في حزمة أشعة الليزر تعمل على تسخين الأشياء.
    Eu monitorizava os acoplamentos da energia na prisão, fui encarregado do mecanismo de execução. Open Subtitles كنت أراقب إقتران الطاقة في السجن كنتالمسئولعن آليةالإعدام،
    As pessoas não ficam limitadas, não desperdiçam energia em vão. TED الناس لا تتعطٌل. إنهم لا يهدرون الطاقة في طرق مسدودة.
    E a primeira implementação foi pensar, sobre como poderíamos tornar o edifício autossuficiente em termos de energia, numa cidade que tem cortes de energia quase todos os dias. TED وكان أول تنفيذ هو التفكير حول كيفية جعل المبنى مكتفية ذاتيا من حيث الطاقة في مدينة ينقطع فيها الكهرباء كل يوم تقريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more