Por isso podemos escolher o que queremos ouvir do outro lado. | TED | ولذلك يعطونك الخيار ماذا تريد ان تسمع على الطرف الاخر |
Descobrimos que, na Natureza a simplicidade está sobretudo do outro lado da complexidade. | TED | فقد اكتشفنا .. ان البساطة عادة تقع على الطرف الاخر من التشعب المعقد .. |
Cara, tenho histórias de soluçar para você, então porque não pega a outra ponta e me ajuda? | Open Subtitles | عزيزي،انا لدي قصص محزنه لك اذا لماذا لا تحمل الطرف الاخر من هذا الشئ وتساعدني؟ |
- Fica com o quarto da outra ponta. - Espere aí... | Open Subtitles | سأرسلك الى غرفة عند الطرف الاخر تريث قليلا |
Mas se não falarem, não podem envolver o outro lado. | TED | لكن اذا لم تتحدث لا يمكنك التواصل مع الطرف الاخر |
Tu vais mudar-te para o outro lado do país a não ser que eu te impeça? | Open Subtitles | أنت ستنتقل إلى الطرف الاخر من الدولة, إلا إذا قلت لا؟ ? ذلك الآن حياتك المهنية بكامل تعود إليّ |
"O que é que sempre quis perguntar a alguém do outro lado?" | TED | وما هي الاسئلة التي تريد ان تطرحها على شخص من الطرف الاخر .. |
Há um garoto vindo pra cá... ou está do outro lado da rua? | Open Subtitles | هل هناك ولد قادم إلى هنا أو واقف في الطرف الاخر من الشارع؟ |
Esquece! Ele está do outro lado da cidade, e não temos carro. Acabou-se... | Open Subtitles | انسي الامر، انه علي الطرف الاخر من المدينه ولسنا بحوزتنا أي سياره، الغي الصفقه |
Pomos a isca do outro lado das barras, a isca humana. | Open Subtitles | وساضع طعما بشريا عند الطرف الاخر من القضبان |
Estou a ligar do outro lado da rua. - Com quem estou a falar? | Open Subtitles | اتحدث من الطرف الاخر للشارع, مع من اتكلم ؟ |
É claro, é igual outra do outro lado da mina. | Open Subtitles | بالطبع, مثل الاخر فى الطرف الاخر من النفق. |
E se gerassem energias com voltagens muito elevadas, as lâmpadas na outra ponta do circuito fundiam-se. | Open Subtitles | واذا ولدت كهرباء ذات فولت عالي كنت ستفجر اللمبات التي علي الطرف الاخر |
Preciso que segures muito bem a outra ponta. | Open Subtitles | اريدك ان تمسكى الطرف الاخر بقوة |
Infelizmente, há vezes em que o outro lado possue uma grande influência que, devemos dizer, torna a luta mais cara. | Open Subtitles | للأسف, هناك اوقات عندما يمتلك الطرف الاخر نفوذ التي، نستطيع ان نقول أنها جعلت الحرب مكلفة |
E ele controla-os de alto a baixo. Por fim, quando eles trabalham para o outro lado, quando descobrem que foram manipulados, cada um deles tem um tipo diferente de vestes coloridas. | TED | وهو يتحكم فيهم من الأعلى إلى الأسفل وعندما سيتم تحريرهم لكي يعملوا مع الطرف الاخر عندما يكتشفون انهم كانوا يعملون مع الطرف الخاطىء وانه تم خداعهم في الحقيقة ، كل واحد منهم له لون رداء خاص به |
Deixei-te safar com aquela merda, porque sei como é perder um familiar para o outro lado. | Open Subtitles | تَركتُك تُفلتُ بدون عقاب من ذلك التغوّطِ... ...لاني اتفهم ماهو شبيه لفقدان فرد من العائلة علي الطرف الاخر. |