"الطريقة التي من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a forma como
        
    • assim que
        
    Conseguimos ver o brilho, a forma como se projecta e se inclina. TED تسطيع أن ترى الضوء و الطريقة التي من خلالها يعرض و ينحني.
    Se olharmos para daqui a 50 anos, a forma como provavelmente estaremos a produzir energia será provavelmente uma destas três, com algum vento, com algumas outras coisas, mas estas serão as fontes de energia principais. TED إذا نظرتم 50 سنة في المستقبل، فان الطريقة التي من المحتمل أن نصنع بها الطاقة على الأرجح أحد هذه الثلاثة، بالرياح، ببعض الأشياء الأخرى، لكن هذه ستكون قواعد تحميل الطاقة التي تقود.
    "Persepólis" aproximou uma filha à sua mãe iraniana, e "Tubarão" passou a ser a forma como um jovem conseguiu articular o medo que viveu ao fugir da violência que matou o seu pai e depois a sua mãe, esta atirada ao mar numa viagem de barco. TED فتاة حثها فيلم "برسيبوليس" لتقترب أكثر من أمها الإيرانية, و "الفك المفترس" أصبح الطريقة التي من خلالها تمكن طفل صغير من التعبير عن الخوف الذي اعتراه عند فراره من العنف و البطش الذي قتل أباه أولاً ثم أمه التي ألقيت في البحر أثناء رحلة بالقارب.
    Penso que é assim que deve ser. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي الطريقة التي من المفترض أن تكون.
    Não é assim que isto é suposto de acontecer. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي من المفترض أن نبدأ بها
    É assim que deve ser. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي من المفترض أن تكون
    Não é assim que deveria ser! Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي من المفترض أن تكون!
    - É assim que faz quem? Open Subtitles - هذه هي الطريقة التي من يفعل ذلك؟
    Eu acho que não é assim que o teu novo eu deve ser... Open Subtitles ياه .... لا أعتقد أن هذه هي الطريقة التي من المفترض لك أن .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more