"الطريقه التى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assim que
        
    • A forma como
        
    • O modo
        
    • a maneira como
        
    • forma como o
        
    • modo como
        
    • forma que
        
    É assim que a minha geração conhece outras pessoas, está bem? Open Subtitles هذه هي الطريقه التى يتقابل بها جيلى مع بعضه البعض
    Foi assim que chamaram o Andy na noite em que o perdi. Open Subtitles هذه نفس الطريقه التى نادوا بها اندى ليله موته
    Mas isto não muda A forma como os trataste. Open Subtitles هذا لا يُغيّرُ الطريقه التى قومت بالتصرف بها.
    É O modo como a coisa toda funciona. Que se perca gente como o Elias. Open Subtitles إنها الطريقه التى تسير بها الأمور الأشخاص مثل إلياس يقتلون هنا
    Não é tão simples. a maneira como ela falou dos pais, é como se ela se sentisse culpada. Open Subtitles إنه ليس بهذه البساطه الطريقه التى تحدثت بها عن أهلها وكأنها تلوم نفسها عن موتهم
    Tenho estado a pensar que A forma como o temos tratado não é muito civilizada, não achas? Open Subtitles حسناً لقد كنت أفكر الطريقه التى كنا نعامله بها كانت غير متحضرة اتعلم هذا ؟ ؟
    É assim que um vieta se ri. Open Subtitles هذه هى الطريقه التى يسخر بها الفيتناميون
    - É assim que apanho o assassino. Open Subtitles ربما لكن هذه هى الطريقه التى أمسك بها بقاتلى
    É assim que tem de ser. Open Subtitles هذه هى الطريقه التى يجب ان تكون عليها الامور
    É assim que me sinto, e vão ter que se conformar. Sim, senhor. Open Subtitles هذه هى الطريقه التى أشعر بها وهم يجب ان يتعاملوا معه
    É assim que os computadores comunicam. Open Subtitles هذه هى الطريقه التى تتعامل الحاسبات بعضها البعض
    Acho que é assim que nos encontram. Com as câmaras, de alguma forma. Open Subtitles انا واثقه ان هذه هى الطريقه التى وجدونا بها , عن طريق احد الكاميرات
    A forma como nos desmascaraste um por um. Open Subtitles الطريقه التى عصفت بها بنا الواحد تلو الاخر
    Não concordo com A forma como delega a autoridade, e não gosto da forma como gere as operações. Open Subtitles و انا لا اوافق على الطريقه التى يستغل بها سلطته و انا لا احب الطريقه التى يدير بها العمليات
    E isto sem ter em conta coisas como Badenweiler ou o roubo da página 47 do cofre do Sloane ou A forma como impediste o Khasinau de se apoderar daquela ampola. Open Subtitles وهذا لا يعادل أخذ حساب بادين ويلر أوسرقة الصفحه 47 من سلون أو الطريقه التى بعدتى بها كازانو عن القاروره
    Olha, não tem nada de errado com O modo como faz seu trabalho, ok? Open Subtitles انظرى ، لا يوجد اى تقصير فى الطريقه التى تؤدى بها عملك
    O modo como a Erin o descreveu... fala mansa, inglês correcto, boas maneiras. Open Subtitles الطريقه التى وصفته بها ايرين يتحدث بشكل مهذب,انجليزى مثالى سلوكيات جيده
    a maneira como nos trata sempre é a maneira como gostaríamos de tratar-nos uns aos outros. Open Subtitles الطريقه التى يعاملنا بها طوال الوقت هى الطريقه التى نتمنى أن نتعامل بها معاً ولو لبعض الوقت
    Mas já alguma vez viram a maneira como as pessoas olham para os casais mistos, nesta cidade? Open Subtitles لم تعد قضيه اللون مهمه بعد الأن ولكن هل رأيت الطريقه التى ينظر بها الناس إلى الثنائي الأبيض .. والزنجي ؟
    Mulheres mais velhas... da forma como o dizes parece que és um fundista. Open Subtitles النساء الكبيرات من الطريقه التى تتحدث بيها يبدو إنك معتاد عليهم
    Quero felicitá-lo pelo modo como parece ter controlado isso. Open Subtitles انا اريد ان امتدحك على الطريقه التى يبدو انك قد تعاملت بها مع الامر
    Da forma que olhas para mim, devemos ser velhos amigos. Open Subtitles لأن الطريقه التى تنظر بها لى يجب أن تكون بين أصدقاء قدامى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more