"الطريق التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caminho que
        
    • estrada que
        
    O socialismo é o caminho que o ser humano deve estabelecer... para alcançar uma sociedade utópica. Open Subtitles الاشتراكية هي الطريق التي يجب على الرجل أخذه للوصول إلى المدينة المثالية.
    É este o caminho que segue todas as manhãs para o seu apartamento? Open Subtitles ‫هل هذه الطريق التي تسلكها ‫إلى شقتك كل صباح؟
    Sem saber que já está dando os primeiros passos a caminho que o levará inevitavelmente, ao conflito do bem e do mal. Open Subtitles لم أكن على دراية" "... بأنه إتخذ الخطوة الأولى في الطريق التي ستوجهه إلى قلب" "...
    Está na estrada que leva até àquela ponte lá em baixo. Open Subtitles إنه على الطريق التي تؤدي لذلك الجسر هناك
    É aquela menina da estrada que tens esquecido. Open Subtitles إنها فقط تلك الفتاه التي على الطريق التي أنتي تستمري في نسيانها
    O apoio deve-se aos trabalhos na estrada que vão decorrer até amanhã à noite. Open Subtitles وسبب التعطيل هي إصلاحات في الطريق التي ستدوم حتى ليلة الغد
    E aqui podem ver o metano, se esse for o caminho que forem seguir, que existe metano em abundância -- gás natural é metano, metano e gás natural são permutáveis -- mas se decidirem que vão usar algum metano -- e eu já não estarei aqui, por isso é uma decisão de vocês -- mas nós temos hidratos de metano em abundância. TED وهنا يمكن أن تروا الميثان، إن كانت تلك الطريق التي سنسلكها، أنه هناك الكثير من الميثان -- الغاز الطبيعي هو الميثان، الميثان والغاز الطبيعي قابلان للتبديل -- لكن إن قررتم أنه ستقومون باستخدام بعض الميثان -- وأنا ذاهب، لذا فالأمر رهين بكم -- لكن لدينا الكثير من هيدرات الميثان.
    Pelo caminho que... Open Subtitles الـ ... الطريق التي...
    (Risos) Fui-me embora e voltei às 16:30, graças à mesquita no alto da estrada, que me ajudou a encontrar o caminho de volta. TED (ضحك) انطلقت مبتعداً، وعدت في الرابعة والنصف، شاكراً للمئذنة في نهاية الطريق التي ساعدتني على إيجاد طريق عودتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more