"الطفل الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bebé que
        
    • o rapaz que
        
    • uma criança que
        
    • o bebé
        
    • miúdo que
        
    • a criança que
        
    • filho que
        
    • um bebé
        
    • criança que está
        
    Mais que boas. Sabes aquele bebé que temos procurado no último ano? Open Subtitles إنها أفضل، أتعلمين الطفل الذي كنا نبحث عنه طيلة العام الماضي؟
    Esta é uma família que nunca recebeu o bebé que pediu. Open Subtitles حسنا,هذه عائلة لم تحصل أبدا على الطفل الذي قامو بطلبه,
    o rapaz que eles largaram tinha grande quantidade de coca e heroína. Open Subtitles الطفل الذي أسقطوه كان قد تناول كوكا وهيروين
    uma criança que começa a mentir está a dar o primeiro passo como contador de histórias. TED الطفل الذي بدأ بالكذب أخذ أول خطوة كقاص للقصة.
    Porque, quando o bebé nasce, os pais não olham e dizem: Open Subtitles لأن ليس مثل الطفل الذي يولد ووالديه ينظران إليه ويقولان،
    Diz ao miúdo que no sábado ele vai estar a surfar, chefe. Open Subtitles نعم، يخبر الطفل الذي هو سيتجول بحلول يوم السبت، رئيس. جميل.
    a criança que ela estava à espera era dele. Não é possível! Open Subtitles و هذا الصديق، كان هو والد الطفل الذي كانت تترقبه مستحيل
    JL: Eu sou o filho que querias, quando nasci? TED ج ل:هل غدوت الطفل الذي تمنيتِه حال ولادتي؟
    O bebé que tem a mesma idade da nação é Saleem Sinai, o protagonista do romance. TED الطفل الذي يماثل عمره عُمر الأمة يُدعى سليم سيناي، بطل الرواية.
    À última da hora o bebé que fazia de Menino morreu. Open Subtitles في اللحظة الأخيرة، توفي الطفل الذي يلعب دور "يسوع الطفل."
    Só lhe peço que fale com o rapaz, não por si nem por ele, mas pelo bebé que está prestes a nascer. Open Subtitles كل ما أدعوك للقيام به هو محادثة الفتى، ليس من أجلك، ولا من أجله، إنما لأجل الطفل الذي يوشك أن يولد.
    Principalmente com um bebé que se cura a si mesmo. Open Subtitles خصوصاً بوجود الطفل الذي يستطيع أن يشفي نفسه
    É o rapaz que se comportou muito mal com o meu melhor amigo, Meyerbeer. Open Subtitles فاغنر هو ذلك الطفل الذي يتصرف بشكل سيء مع أفضل صديق لي, ميربير
    Não sei como dizer isto, mas o rapaz que orientou, Open Subtitles اسمع, لا أعلم كيف أقول هذا ,ولكن الطفل الذي كنت مرشده
    Enfim, sabe o Clark Gibbons, o rapaz que cheira a puns de banana? Open Subtitles على أي حال، انتي تعرفين كلارك جيبونز الطفل الذي تنبعث منه رائحة ضرطة الموز؟
    Isto pode parecer óbvio, mas uma criança que exibe uma mentalidade de crescimento e um sentido de autocontrolo é autoconfiante. TED الآن، ربما يبدو واضحاً، لكن الطفل الذي يُظهر عقلية متطورة وضبط النفس يكون واثقاً من نفسه.
    Se uma criança que não está vacinada contra o sarampo, apanhar sarampo, os pais gastam milhares de rupias para a tratar. TED نفس الطفل الذي لم يتلق التطعيم ضد الحصبة، لو حدث أن أصيب بها، سينفق أبويه الآف الروبيات لمساعدته على الشفاء.
    Eu sei, eu sei. É como uma criança que não quer tomar o seu remédio. Open Subtitles أعلم هذا، أعلم هذا.أنه مثل الطفل الذي لا يريد أن يأخذ الدواء.
    Continuo a convencer-me de que és o miúdo que me deu a girafa de barro, mas acho que esse miúdo já não existe. Open Subtitles أظل أقول لنفسي أنك ستبقى ذلك الطفل الذي أهداني الزرافة الصلصال، ولاأظن أن ذالك الطفل موجود الان. كيف تكون بلا إحساس؟
    Por isso tentem dizer-me qual a criança que está a mentir e qual a criança que está a dizer a verdade. TED لذلك حاولوا إخباري من الطفل الذي يكذب ومن الطفل الذي يقول الحقيقة.
    O filho que temos é o filho que nos era destinado. Open Subtitles الطفل الذي لديكِ هو الطفل الذي قدّر لكِ الحصول عليه.
    Se um bebé morrer, temos de o separar o mais rápido possível e dar todo o tecido partilhado ao gêmeo sobrevivente. Open Subtitles إن فقدنا أحد الطفلين يجب أن يتم فصله بأقصىسرعةممكنة, ونقل كل الأنسجة المشتركة إلى الطفل الذي على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more